Translation of "utterly obvious" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That was an utterly, utterly fascinating talk.
Было очень очень захватывающе.
Utterly!
Идемте. Вы будете свидетелем.
CA That was an utterly, utterly fascinating talk.
C.A. Было очень очень захватывающе.
Utterly amazing.
Потрясающе.
Darling, utterly free.
Совершенно свободны!
So utterly uncavalier.
Это было крайне невежливо.
It's utterly beautiful.
Какая прекрасная музыка.
Broken, utterly broken.
Разбит, полностью разбит
Utterly inexcusable. Stupid.
Это непростительная беспечность.
And it became utterly, utterly quiet everywhere. In heaven and on earth.
И наступила такая тишина повсюду и на небе и на земле.
It's taking something that's obvious .. that's obvious.
Все так очевидно... так очевидно.
This is utterly backward.
Это весьма ошибочное суждение.
He is utterly impossible.
Он совершенно невозможен.
He is utterly impossible.
Он совершенно невыносим.
He is utterly unguarded.
Он абсолютно незащищён.
He felt utterly humiliated.
Он чувствовал себя смертельно оскорблённым.
Tom is utterly disorientated.
Том совершенно сбит с толку.
Tom looked utterly disappointed.
Том выглядел крайне разочарованным.
Tom felt utterly humiliated.
Том чувствовал себя совершенно униженным.
Tom looks utterly confused.
Том выглядит крайне смущенным.
He is utterly insane.
Он абсолютно сумасшедший.
Such are utterly heedless.
Такие (люди) находящиеся в беспечности.
Such are utterly heedless.
Они находящиеся в невнимательности.
Allah utterly destroyed them.
Достаточно посмотреть по сторонам, чтобы увидеть, что целые народы были погублены и истреблены из за своего неверия. Аллах уничтожил их богатство и разрушил их дома, как и разрушил их козни и злые замыслы.
Such are utterly heedless.
Именно они являются беспечными невеждами.
Such are utterly heedless.
Невежды они в делах религии .
Such are utterly heedless.
Таковы люди беспечные.
This is utterly groundless.
Это не имеет под собой никакой почвы.
You're utterly and completely...
Вы абсолютно и совершенно...
And utterly no good.
Никчёмная личность.
This is utterly fantastic.
Это абсолютный бред!
That s obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Всё очевидно.
Obvious, right.
Да, это очевидно.
That's obvious.
Это же очевидно.
That's obvious.
Это совершенно понятно.
Obvious, right.
Очевидно, верно.
It's obvious.
Тут всё ясно.
It's obvious.
Очевидно.
Obvious Corp.
ДЖЕЙСОН Obvious Corp.
That's obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Ты что делаешь, малыш?
It's obvious.
Не знаю почему. Это очевидно.
Boris Yeltsin was utterly unique.
Борис Ельцин был исключительно уникальным человеком.

 

Related searches : Utterly Important - Utterly Confused - Utterly Devastating - Utterly Unique - Utterly Amazing - Utterly Opposed - Utterly Mistaken - Utterly False - Utterly Useless - Utterly Spent - Utterly Alien - Utterly Reject