Translation of "vast bulk" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Elsewhere, especially in Hungary and Poland the vast bulk of assistance is being provided for demographic research and related workshops.
В других странах, в частности в Венгрии и Польше, основной объем помощи предназначается для целей проведения демографических обследований и соответствующих семинаров.
Bulk Feeder
Устройство подачи бумаги
Bulk fuel meters
Топливный расходомер
Bulk fuel meters
Оборудование дозиров ки наливного топлива
Sea bulk carrier
С уд а внутреннего пла вания 650 1000
SO 6 Bulk Sorter
Сортировщик SO 6
ST 20 Bulk Stacker
Стеллаж ST 20
PF 7 Bulk Feeder
Устройство подачи бумаги PF 7
HS 3 Bulk Stacker
Стеллаж HS 3
PF 7E Bulk Feeder
Устройство подачи бумаги PF 7E
HS 3E Bulk Stacker
Стеллаж HS 3E
SO 30 Bulk Sorter
Сортировщик SO 30
ST 30 Bulk Stacker
Стеллаж ST 30
We buy stationery in bulk.
Мы покупаем канцелярские товары оптом.
Buy 'em by the bulk!
Покупаем побольше! Покупаем!
Between 1962 and 1969, the partnership published approximately 180 jointly credited songs, of which the vast majority were recorded by the Beatles, forming the bulk of their catalogue.
Между 1962 и 1969 годами дуэтом было написано и опубликовано около 180 песен, из которых большинство было записано группой The Beatles.
Bulk fuel supplies have been resumed.
Доставка горючего бензовозами возобновилась.
like Media Mail, like Bulk Mail.
Почта, для СМИ, как и Bulk Mail.
I surveyed his well proportioned bulk.
Я опрошенных его стройный навалом.
It was called break bulk shipping.
Это называлось перевозкой расфасованных грузов.
The vast bulk of Netter's illustrations were produced for and owned by CIBA Pharmaceutical Company and its successor, CIBA Geigy, which has since merged with Sandoz Laboratories to become Novartis.
Большая часть иллюстраций Неттера была произведена для фармацевтической компании CIBA и принадлежала её преемнику, CIBA Geigy, который затем слился с Sandoz Laboratories, чтобы стать в итоге компанией Novartis.
On the one hand, some researchers claim that those forms of employment involve only a limited number of highly skilled professional workers and a vast bulk of semi skilled workers.
С одной стороны, некоторые исследователи утверждают, что этими формами занятости охвачено лишь ограниченное число высококвалифицированных работников и очень большое число работников, имеющих средний уровень профессиональной подготовки.
All in all, the vast bulk of malaria's weight falls on developing countries, particularly those in sub Saharan Africa, and evidence of a reciprocal relationship with poverty has become increasingly evident.
В общем, основная тяжесть малярии приходится на развивающиеся страны, особенно те, что расположены в Африке южнее Сахары, и все более очевидной является ее взаимосвязь с бедностью.
VP6 forms the bulk of the capsid.
VP6 формирует толщу капсида.
The bulk of our research is algorithms.
Основная часть наших исследований это алгоритмы.
Sea bulk carrier (OB2) nd vessel (250
С уд а внутреннего пла вания менее 250
So it's vast.
Так что это огромная величина.
The vast bulk of the caregiving workload for those who look after people with disabilities falls on women and girls, turning the infamous double day' into a triple day of demands (Wolffe, 1999).
Бóльшая часть обязанностей, которую несут лица, осуществляющие уход за инвалидами, ложится на плечи женщин и девушек, превращая пресловутую двойную нагрузку в тройной груз непосильной работы (Wolffe, 1999).
Iraq also declared that it had weaponized bulk agent but had unilaterally destroyed all bulk agents and biological weapons in 1991.
Ирак заявлял также, что он снаряжал боеприпасы биологическими агентами, но в 1991 году в одностороннем порядке уничтожил все запасы боевых биологических агентов и в емкостях, и в боеприпасах.
4.3.2.4.2 Bulk wastes of Division 6.2 (UN 3291)
4.3.2.4.2 Отходы подкласса 6.2 ( ООН 3291), перевозимые навалом насыпью
These corporations comprise the bulk of transnational business.
На эти корпорации приходится основная часть транснациональной деловой активности.
Fuel is imported in bulk and pumped ashore.
Топливо доставляется в территорию на танкерах и перекачивается на берег.
That's the vast majority.
Это большинство.
From my vast subconscious.
Это плод моего обширного подсознания.
The bulk of the poem was written during 1822.
Основная часть поэмы написана в течение 1822 года.
The dome is proportionate to the lower round bulk.
Купол пропорционален с нижней круглой частью.
(a) Only closed bulk containers (BK2) shall be permitted
а) Разрешается использовать только закрытые контейнеры для массовых грузов (ВК2).
More stringent inspections are also requested for bulk carriers.
Более строгие инспекции запрашиваются и в отношении судов, перевозящих навалочные или наливные грузы.
The bulk of them are U.S. treasury loans, right?
Большинство из них это займы, которые идут в казну США, правильно?
The bulk of my work is in computer games.
Большинство моих работ компьютерные игры.
We have vast budget deficits.
У нас на счетах огромные дефициты бюджетов.
And gave him vast wealth.
даровал ему большое богатство
And gave him vast wealth.
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
And gave him vast wealth.
кому Я даровал несметное состояние
And gave him vast wealth.
Потом пространное богатство даровал

 

Related searches : Vast Potential - Vast Expertise - Vast Land - Vast Network - Vast Diversity - Vast Country - Vast Market - Vast Collection - Vast Literature - Vast Selection - Vast Space - Vast Scope