Translation of "vast space" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And also, space is incredibly vast.
Кроме того, космос действительно огромен.
Opens up into this vast circular space.
Открывается эта огромная круглая площадь.
The vast distances of space, and the sophisticated technologies of space systems can make verification complex.
Обширные пространства космоса и непростые технологии космических систем могут осложнять контроль.
The atom is made up of vast regions of empty space.
Атомы состоят из огромных пространств, заполненных пустотой.
Between the nucleus and the electrons, there are vast regions of empty space.
Между ядром и электронами обширные пространства пустоты.
Well what it does, is it allows for this vast open uninterrupted space.
Именно это обеспечивает такое огромное, открытое, непрерывное пространство.
beyond the Milky Way, the vast expanse between Catholics against all partners intergalactic space there
вне Млечного Пути, подавляющее пространство между католиками против всех партнеров межгалактическом пространстве есть
One of the Russian Federation's assets in this area is its vast experience in prolonged manned space flights.
К космическим достижениям Российской Федерации относится большой практический опыт длительных пилотируемых космических полетов.
The vast distances of space, the sophisticated technologies of space systems and the difficulty of differentiating between systems used for both civilian and military purposes can make verification complex.
Проверку могут усложнить обширные космические просторы, изощренные технологии космических систем и трудность дифференциации систем, используемых как в гражданских, так и в военных целях.
The vast majority of countries that remain are not space Powers of this order and derive their benefits from the exploitation of space only through the capabilities of others.
Остальные государства, составляющие колоссальное большинство, с этой точки зрения не являются космическими державами и пользуются благами от освоения космического пространства, лишь пользуясь потенциалом других.
Rather, we recognize that for centuries mankind has regarded the vast oceans as free space, open to all passage and exploitation.
Напротив, мы признаем, что на протяжении веков человечество рассматривало обширные океаны в качестве свободного пространства, открытого для всех видов прохода и эксплуатации.
So it's vast.
Так что это огромная величина.
That's the vast majority.
Это большинство.
From my vast subconscious.
Это плод моего обширного подсознания.
Russia apos s space sector has a vast potential, and we are seeking to give it new guidelines that are both balanced and dynamic.
Обладающий огромным потенциалом космический сектор России обретает новые ориентиры, сбалансированность и динамизм.
Remember this vast region of empty space is inside the blueberry, which is inside the Earth, which really are the atoms in the grapefruit.
Запомните этот огромный кусок пустоты внутри черничины, которая размером с Землю, которая число атомов грейпфрута.
The Secretary General apos s report reveals that in maritime matters we have a vast array of institutions seeking to accomplish order in ocean space.
Доклад Генерального секретаря показывает, что в морских вопросах у нас есть целый ряд институтов, стремящихся обеспечить порядок на океанском пространстве.
Go space, space.
Нажмите два раз пробел.
We have vast budget deficits.
У нас на счетах огромные дефициты бюджетов.
And gave him vast wealth.
даровал ему большое богатство
And gave him vast wealth.
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
And gave him vast wealth.
кому Я даровал несметное состояние
And gave him vast wealth.
Потом пространное богатство даровал
And gave him vast wealth.
Наделил его великим богатством,
And gave him vast wealth.
и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... ,
And gave him vast wealth.
и кому сделал богатство широкое,
And God s earth is vast.
Земля Аллаха обширна.
And God s earth is vast.
Никогда не живите в унижении! Ведь земля Аллаха обширна!
And God s earth is vast.
Пространна Божия земля!
My earth is indeed vast.
(Если вам где то трудно придерживаться Истинной Веры и поклоняться только одному Аллаху, то переселитесь в лучшее место).
These are states with vast riches.
Обе страны обладают огромными богатствами.
He says, I destroyed vast wealth.
Говорит он неверующий Я израсходовал богатство несметное (на борьбу с Исламом)!
He says, I destroyed vast wealth.
Говорит он Я погубил богатство несметное!
He says, I destroyed vast wealth.
Он говорит Я погубил богатство несметное! .
He says, I destroyed vast wealth.
Он говорит Я израсходовал несметное богатство на вражду с Мухаммадом (да благословит его Аллах и приветствует!). Я израсходовал это богатство, чтобы отвратить его от ислама .
He says, I destroyed vast wealth.
Человек говорит Я истратил богатство несметное на вражду с Мухаммадом .
He says, I destroyed vast wealth.
Он может говорить Я заплатил за все сполна!
He says, I destroyed vast wealth.
Он говорит Я истратил большое имущество .
this is vast is your planet
это подавляющее это ваша планета
The lake was just... so... vast.
Језеро је било тако... велико.
The possibilities of Internet are vast.
Возможности Интернета безграничны.
The world is vast and boundless.
Мир огромен и безграничен.
That space is sacred space.
Это пространство священно .
Euclidean space, and spherical space.
Евклидово пространство, и сферическое пространство.
In the 17th century, the mathematician and philosopher, Blaise Pascal, wrote of his dread of the infinite, his feeling of insignificance at contemplating the vast reaches of outer space.
В 17 м веке, математик и философ Блез Паскаль написал о своих страхах по поводу бесконечного, своем чувстве малозначительности в сравнении с огромными пространствами космоса.

 

Related searches : Vast Potential - Vast Expertise - Vast Land - Vast Network - Vast Diversity - Vast Bulk - Vast Country - Vast Market - Vast Collection - Vast Literature - Vast Selection - Vast Scope - Vast Swathes