Translation of "very infrequently" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Infrequently - translation : Very - translation : Very infrequently - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not infrequently, family members have different identity documents.
Нередки случаи, когда члены семей имеют разные документы, удостоверяющие личность.
Not infrequently they have to form a grand coalition.
Весьма часто им приходится формировать большую коалицию .
Not infrequently this has been helped by explicit policies.
Нередко этому помогала определенная политика.
Moving infrequently used files further from the directory area.
Перенос редко используемых файлов дальше от области каталогов.
Children bathe infrequently because the hot water isn't turned on until October.
Дети редко моются, потому что до самого октября нет горячей воды.
Infrequently, the grand vizier and the Sultan wrote to each other directly as well.
В некоторых случаях великий визирь и султан писали также непосредственно друг другу.
(Infrequently used abbreviations spelled out in the text may not be listed again here.
Вакалис Димитрис, Министерство сельского хозяйства, Греция
However, according to our observations, clients have started to apply for loans much more infrequently.
Однако, по нашим наблюдениям, клиенты стали обращаться за кредитами намного реже.
It particularly wanted to avoid a separation of adjudicatory and investigatory functions, since that led to a situation where the Commissioners were totally divorced from investigations and met very infrequently.
Она в первую очередь стремится не допустить разграничения судебных и следственных функций, поскольку это может привести к ситуации, когда члены Комиссии будут полностью отстранены от проведения расследований и будут собираться очень редко.
Although such impacts happen very infrequently, even objects smaller than several kilometres in diameter cause significant damage when they hit the Earth at random intervals of hundreds or thousands of years.
Хотя такие столкновения происходят весьма редко, даже объекты диаметром менее нескольких километров, сталкиваясь с Землей с интервалом в сотни или тысячи лет, наносят существенный ущерб.
TD And I still do get to keep in touch with my mother and father, albeit infrequently.
И я все еще могу общаться с родителями, хоть и нечасто.
A tourist attraction in a remote, rural setting, the popular poplar even had its own infrequently updated Twitter account.
Тополь был одним из самых популярных туристических аттракционов в отдаленной сельской местности. У него даже была собственная страница в Twitter , которая регулярно обновлялась.
Second, I believe that the core members of the Peacebuilding Commission should meet infrequently, perhaps on a quarterly basis.
Во вторых, я считаю, что основным членам Комиссии по миростроительству следует собираться нечасто  пожалуй, раз в квартал.
Many of these suspicious accounts, like Vasilii Kuharev s, post relatively infrequently, typically using hashtags involved in various pro Kremlin campaigns.
Многие из этих подозрительных аккаунтов, как, например, аккаунт Василия Кухарева (Vasilii Kuharev), сравнительно нечасто размещают посты, как правило, используя хэштеги, связанные с различными прокремлёвскими кампаниями.
In northern Europe, ozone injury was frequently detected at Finland Jokioinen and Sweden Östad, but infrequently detected at United Kingdom Bangor.
В северной части Европы повреждения озоном часто наблюдались на участках Финляндия Йокиойнен и Швеция Эстад, и редко  на участке Соединенное Королевство Бангор.
As a result, many landowners with permits, including refugees registered with UNRWA, are cultivating their land infrequently or not at all.
В результате этого многие землевладельцы, имеющие разрешения, включая беженцев, зарегистрированных в БАПОР, редко обрабатывают свои земли или вовсе не обрабатывают их.
To minimize the problems, in this course we use such meta notation infrequently, and only when there's little chance of confusion.
Чтобы минимизировать эту проблему, мы не будем использовать такое обозначение часто, только, когда будет оставаться лишь небольшой шанс путаницы.
The difficulties imposed by this reconciliation exercise have resulted in such orders being infrequently made in those States where they are available.
Трудности, связанные с попыткой согласовать различные интересы, привели к тому, что подобные постановления редко выносятся в странах, где такая возможность предусматривается.
Ultimately, and in our view relatively infrequently, independence might be appropriate in certain cases where it is agreed by the State concerned.
В конечном итоге и, с нашей точки зрения, относительно нечасто обретение независимости может быть уместным в некоторых случаях при наличии согласия заинтересованного государства.
Sometimes it can take two years to type that information into a computer, And sometimes, actually not infrequently, it actually never happens.
Иногда уходит два года, чтобы занести информацию в компьютер, а часто так бывает, что это вовсе не происходит.
However, these shots ... came very infrequently, and then only a few at a time ... in order to carry so far, the projectiles had had to be increased in weight, and were consequently mostly made up of lead without much space for powder.
Жюно, предвидя скорое прибытие Мура в Португалию, угрожаемый восстанием в Лиссабоне и не надеясь соединиться с французской армией, уже отступившей за реку Эбро, предложил перемирие и капитуляцию, которая и была заключена 30 сентября во дворце Келуш.
138. The part time group comprises infrequently paid but dependable militia who are politically motivated and are reliable for rapid call up for combat operations.
138. Группа бойцов, участвующих в отдельных операциях, получает плату нерегулярно, но является достаточно надежным ополчением.
Though it happens infrequently, our own nucleotide sequences can change as the result of spontaneous or environmental damage which might remove or shift a nucleotide position.
Хотя это и происходит нечасто, последовательность наших нуклеотидов может измениться, самопроизвольно или в результате внешних повреждений, что может привести к удалению или смещению позиции нуклеотида.
First, international trade contracts are renegotiated infrequently, which means that dollar prices are sticky for an extended period around ten months despite fluctuations in the exchange rate.
Во первых, условия международных торговых контрактов пересматриваются не часто. Это означает, что долларовые цены фиксируются на продолжительный период (примерно 10 месяцев), несмотря на колебания курсов валют.
In the years since, Putin has met with the Night Wolves not infrequently, sometimes showing up late to meetings with foreign heads of state, as a result.
В последующие годы Путин нередко встречался с Ночными волками , в следствии чего иногда являлся с опозданием на встречи с главами иностранных государств.
It could provide useful guidelines along roads too infrequently travelled which led to the peaceful settlement of disputes and the effective and non violent management of competing interests.
Он способен стать полезным ориентиром на не столь изведанном пути, ведущем к мирному урегулированию споров и эффективному и ненасильственному примирению конфликтующих интересов.
If you were a socio economic planner, would you encourage everyone to buy one of everything, hoarding that personal property, protectively, even though many goods are used infrequently?
Будь Вы социоэкономическим проектировщиком, Вы бы поддержали идею каждому человеку иметь по одной единице всего, заниматься накопительством, оберегать своё даже при условии, что многие товары используются очень редко?
5.3 The author further points out that one difficulty is that the New Zealand Government bases itself on the payment received from abroad and only infrequently checks the exchange rate.
5.3 Далее автор отмечает, что еще одна сложность связана с тем фактом, что правительство Новой Зеландии берет за основу пособие, получаемое из за рубежа, но проверяет обменный курс лишь очень редко.
Very, very, very cheap.
Дрался я очень много.
Very, very, very scary.
Очень, очень пугающе.
Now, we're very very very very close here.
Ух, мы уже почти все сделали.
It's very, very, very important.
Это очень очень важно.
Sorry. Very, very, very bad.
Очень, очень, очень плохо.
Oh, very, very, very beautiful.
О, очень, очень, очень красиво.
Very well. Very, very well.
Ну ладно, ну ладно.
Very strong, not very bright, but very very quick.
Очень силён и быстр.
They're very, very stiff. They stretch very, very little.
Они очень, очень жесткие и тянутся очень мало.
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long
Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы
Very happy, very happy, very happy.
Очень счастлив, очень счастлив, очень счастлив.
Very great, very great, very great.
Очень хорошо, очень хорошо.
Dad said. Very very very important.
Папа сказал . Очень очень очень важно.
That's very nice. Very, very nice.
Это очень мило.
As the Panel stated in the first F4 report, there is evidence in the scientific literature that emissions from the oil well fires in Kuwait may have reached parts of Syria, albeit infrequently.
Группа также отмечает, что, судя по опросам саудовских рыболовов, в нефтяных разливах 1991 года видят причину сокращения уловов рыбы лишь менее 2 опрошенных рыболовов.
Given the current membership of the United Nations and the numbers being considered for an expanded Council, it was clear that the majority of small States would still serve infrequently on the Council.
Учитывая нынешний членский состав Организации Объединенных Наций и рассматриваемые численные показатели состава расширенного Совета, можно прийти к выводу о том, что большинство малых государств будет по прежнему редко занимать место в Совете.
It's very affordable, very, very, very affordable, and very, very, very necessary. Please, go to hiscoxusa.com, and, please, protect your business. hiscoxusa.com smallbiz
Пожалуйста, перейдите к hiscoxusa.com, и, пожалуйста, защитите свой бизнес. hiscoxusa.com Smallbiz

 

Related searches : Not Infrequently - Infrequently Accessed Data - Very Very - Very Very Nice - Very Very Sorry - Very Very Much - Very Very Happy - Very Aware - Very Supportive - Very Easily - Very Reliable - Very British