Translation of "very issue" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a very serious issue.
Это очень серьёзный вопрос.
It's a very difficult issue.
Это очень сложный вопрос.
This is a very serious issue.
Это очень серьёзная проблема.
This is a very complex issue.
Это очень сложный вопрос.
This is a very important issue
Это очень серьезная проблема.
Rabbi said, it's very difficult issue
Раввин сказал, что это очень сложный вопрос
The issue turned out to be very contentious.
Вопрос оказался очень спорным.
That was an important and very sensitive issue.
Это важный и весьма деликатный вопрос.
It's a very serious political issue in China.
Это очень серьёзный политический вопрос в Китае.
We need to work on that very concrete issue.
Нам нужно работать над этим очень конкретным вопросом.
We are trying to resolve a very complex issue.
Мы сейчас стараемся решить очень сложную задачу.
The ICRC is very directly concerned by this issue.
МККК имеет самое непосредственное отношение к этому вопросу.
The development of indicators was a very complex issue.
37. Разработка показателей это весьма сложный вопрос.
3Taps.com and stay informed of this very important issue.
3Taps.com и быть в курсе этого очень важного вопроса, следя за Грэгом gregkidd на Twitter.
However, we all need to be very realistic in addressing this very important issue.
Однако все мы должны реалистично подходить к решению этот важного вопроса.
Alleged rapes of minors, including very young girls, continue to be a very worrisome issue.
Большую обеспокоенность продолжают вызывать сообщения об изнасилованиях несовершеннолетних, включая очень молодых девочек.
AyeshaGulalai issue highlights the very real issue of gender harassment and shaming of women who speak out.
История Айеши Гулалай подчёркивает реально существующую проблему гендерного домогательства и пристыжения женщин, которые осмеливаются высказаться.
That is what's happening right now, and it's a very different issue than the global warming issue.
Вот что происходит у нас на глазах, и это совсем другой вопрос, нежели глобальное потепление.
The international community is following the drug issue very closely.
Международное сообщество очень внимательно следит за развитием ситуации, связанной с наркотиками.
Its very existence depends on the successful resolution of this issue.
От успешного решения этой проблемы зависит и само ее существование.
I have a very important issue to you. An issue that can't be addressed on the phone. Can we meet?
У меня к вам очень важный вопрос. Вопрос, который нельзя решить по телефону. Не могли бы мы с вами встретиться?
It's a very serious political issue in China. We will add on.
Это очень серьёзный политический вопрос в Китае. Мы добавим, как просят.
Nigeria's position on this issue remains very clear human life is sacrosanct.
Позиция Нигерии по этому вопросу остается предельно четкой человеческая жизнь священна.
The issue of consistency with United Nations goals was taken very seriously.
Многообразие подходов является признаком жизнеспособности системы.
Future negotiations cannot neglect this very important political and human rights issue.
В ходе будущих переговоров нельзя игнорировать этот весьма важный политический вопрос, касающийся прав человека.
Proof is a very hard level to surmount in any issue, Gjerde says.
Доказательство это трудная преграда для преодоления при решении любого вопроса, утверждает Гджерд.
Allow me now to take up a very delicate issue, even if reluctantly.
Позвольте мне сейчас коснуться, хотя и неохотно, весьма деликатного вопроса.
The Committee had certainly discussed at length what was a very delicate issue.
Несомненно, что Комитет подробно обсудил весьма сложный вопрос.
I will continue to listen to Member States on this very important issue.
Я буду и впредь прислушиваться к мнениям государств членов по этому весьма важному вопросу.
Most Kuwaitis see this very technical issue as a way of pressing for reform.
Большинство кувейтцев рассматривает этот сугубо технический вопрос в качестве способа продвижения реформ.
The Special Envoy, Ambassador Tommy Koh, has been faced with a very complicated issue.
Специальный представитель Генерального секретаря посол Томми Коу столкнулся с очень сложной задачей.
In the case of the US resolution authority, this has been a very controversial issue.
В случае с полномочиями по принятию решений в США, этот момент был очень спорным.
The issue is that yachting is very difficult in Russia because of poorly developed infrastructure.
Проблема в том, что в России крайне тяжело с яхтингом именно из за слабо развитой инфраструктуры.
As that was a very sensitive issue at the international level, it should be regulated.
Поскольку речь идет о деликатном вопросе международного уровня, его стоило бы сделать предметом регулирования.
The issue appears to be a serious problem for a very limited number of States.
Рассматриваемый вопрос, как представляется, является серьезной проблемой для весьма ограниченного количества государств.
A4.2.2.4 The date of issue of the SDS should be stated and be very apparent.
A4.2.2.4 В ИКБ должна быть очетко указана дата ее выпуска.
A10.1.2.4 The date of issue of the SDS should be stated and be very apparent.
В ПБ должна быть однозначно указана дата его разработки.
United Nations reform is unquestionably a very high profile issue in international public opinion today.
Несомненно, реформа Организации Объединенных Наций является сегодня важнейшим вопросом с точки зрения международного общественного мнения.
It is a very delicate issue, but I believe that eventually agreement can be achieved.
Это очень деликатные вопросы, но я полагаю, что в конечном счете можно будет достичь договоренности.
The other big issue is understandable Parents simply don't want their very young daughters having periods.
Другая большая проблема понятна родители просто не хотят, чтобы у их очень молодых дочерей были менструации.
Air pollution is a big issue, he says. It s very dangerous for us to live here.
Загрязнение воздуха это большая проблема, говорит он. Жить здесь очень опасно для нас .
Indonesia is very much aware of the complexity of the issue of children and armed conflict.
Индонезия хорошо осознает сложный характер вопроса о детях и вооруженных конфликтах.
We hope that discussions aimed at breaking the impasse will continue on this very important issue.
Мы надеемся на продолжение обсуждений с целью выхода из тупиковой ситуации в этом очень важном вопросе.
The ongoing process should in no way neglect this very important political and human rights issue.
Проходящий процесс никоим образом не должен игнорировать этот наиболее важный политический вопрос и вопрос прав человека.
The Special Representative is very conscious of the sensitivity of the issue of ethnicity in Cambodia.
Специальный представитель очень хорошо осведомлен о сложности этнической ситуации в Камбодже.

 

Related searches : Very Important Issue - This Very Issue - Very Very - Very Very Nice - Very Very Sorry - Very Very Much - Very Very Happy - Recent Issue - Priority Issue - Recurring Issue - Consignment Issue - Issue Based