Translation of "very moment" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I remember the very moment.
Я очень отчётливо помню этот момент.
It was a very intimate moment.
Очень особенный момент.
The very moment you're in Argentina
Когда окажетесь в Аргентине
We were very much in the moment.
Мы были сильно в фазе.
However, the moment was not very appropriate.
Однако момент был неподходящим.
And it is a very private moment.
Это очень личный момент.
I'm going to show you something for a very, very brief moment.
Я вам очень быстро что то покажу.
It was a very emotional moment for everyone.
Это был крайне эмоциональный для всех момент.
A moment, thank you very much master master
Момент, большое спасибо мастер мастер
The very moment you're in Argentina, tsktsktsktsk, tsktsk
Когда окажетесь в Аргентине
In the most thrilling moment, everyone looked very tense.
В самый волнующий момент все выглядели очень напряженными.
At this very moment, you're reading and translating this.
В этот самый момент ты читаешь и переводишь это.
At this very moment, you're reading and translating this.
Прямо сейчас вы читаете и переводите это.
At this very moment, you're reading and translating this.
В этот самый момент вы читаете и переводите это.
He's probably ogling some woman at this very moment.
Он, вероятно, строит глазки некоторым женщинам в этот самый момент.
One very, very important moment in the history of philosophy is when Socrates said,
Очень важный момент в истории философии, это когда Сократ сказал
And it was a very hard, hard moment for me.
Это было очень сложное время для меня , признается Арлет.
We may have a very severe earthquake any moment now.
В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение.
She has waited her whole life for this very moment.
Всю свою жизнь она ждала этого момента.
At this very moment, you are viewing my upper half.
В данный момент вы видите только мою верхнюю половину.
There are 22 25 million users at this very moment.
Есть 22 25 миллионов пользователей в этот самый момент.
At that moment you must say, it is very difficult
В этот момент вы должны сказать, что очень трудно
It was the moment that my parents became very old.
К тому моменту мои родители сильно состарились.
There are 22 25 million users at this very moment.
Это 22 25 миллионов пользователей, использующих сервис прямо сейчас.
At that very moment, the goose's feathers lost their magic.
В тот же самый момент перья гуся утратили свою волшебную силу
You were attractive to me from the very first moment.
Ты притягиваешь меня с первого момента, как я увидел тебя
Right, are you ready? I'm going to show you something for a very, very brief moment.
Готовы? Я вам очень быстро что то покажу.
At that moment a very good thing was happening to her.
В этот момент очень хорошо с ней происходит.
No, be very much in that moment of grief and grieve!
Нет, будьте в этом моменте скорби и скорбите!
But from the very first moment I met him, I thought
С первой минуты нашей встречи меня не покидала мысль
I think that was very awkward for them at that moment.
Какой неловкий момент.
Very well, then. I waited a moment, but he wouldn't unbend.
Очень хорошо, то. Я ждал момента, но он не разгибаются.
Because this job is very important for me at the moment.
Потому что для меня эта работа сейчас очень важна.
It's a very scary moment a lot has to happen in a very short amount of time.
Это очень опасный момент многое может случиться в течение очень короткого периода времени.
I found my passion and at this very moment I'm pursuing it.
Я нашла своё призвание и сейчас развиваюсь в этом направлении.
It's a very surreal moment, and the audience has no idea what.
ДЖЕЙСОН Это очень сюрреалистический момент и зрители понятия не имеет этого.
At the very earliest moment I grabbed my hat and got away.
На самых ранних момент я схватил меня за шляпу и ушел.
He does not appear to have been either very much frightened or very greatly surprised at the moment.
Он, кажется, не были либо очень испугался и очень сильно удивился на данный момент.
There is child sexual abuse happening in this country at this very moment.
В данный момент в нашей стране происходит сексуальное насилие над детьми.
The United Nations presence in South Africa at the moment is very small.
Присутствие Организации Объединенных Наций в Южной Африке в данный момент весьма незначительно.
And it's very much an in the moment activity that they're engaged in.
Они очень сильно завязаны на сиюминутном действии.
Sylvia Browne is the big operator in this field at this very moment.
Сильвия Браун является большим деятелем в этой области, на данный момент.
The very feelings we have are often disconnected for actions in the moment.
Даже чувства, которые мы испытываем, зачастую оторваны от действий в данный момент.
I suppose I'm just not very interested in housing conditions at the moment.
Ничего. Просто жилищные условия меня не слишком интересуют пока.
You know very well that I've seen through you from the first moment.
Вы прекрасно знаете, что я разгадал вас с первой секунды.

 

Related searches : That Very Moment - Very Very - I'm Very Busy At The Moment - Yaw Moment - Awkward Moment - Fleeting Moment - Overturning Moment - Magic Moment - Decisive Moment - Tilting Moment - Senior Moment - Every Moment