Translation of "very narrow aisle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aisle - translation : Narrow - translation : Very - translation : Very narrow aisle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This road is very narrow. | Эта дорога очень узкая. |
The streets are very narrow. | Улицы очень узкие. |
Window or aisle? | У окна или у прохода? |
You really had a very narrow escape. | Вы и впрямь легко отделались. |
This is a clear but very narrow standard. | Такая норма является ясной, но очень узкой. |
Here's their jam aisle. | Вот ряд с вареньем. |
Plastics have overlapping densities over a very narrow range. | Пластмассы имеют одинаковую плотность в очень узком диапазоне. |
Here's their olive oil aisle. | Вот ряд с оливковым маслом. |
You're cluttering up the aisle. | Вы загромоздили проход. |
The browser was great, but the browser was very primitive, very narrow bandwidth. | Браузер был замечательным новшеством, но очень примитивным, со слабой пропускной способностью. |
Could I sit on the aisle? | Можно я сяду в проходе? |
Especially the aisle with cleaning products. | Особенно ряд с чистящими средствами. |
That girl running up the aisle! | Ту, которая бежит в проходе! Остановите! |
The second aspect, which was narrow in scope, was very important. | Второй аспект, узкий по своему характеру, имеет очень важное значение. |
Their focus is very narrow, sometimes to the exclusion of devotees. | Они смотрят очень узко. Иногда даже не обращают внимания на преданных. |
It's called Clean Up on Aisle 4. | Песня называется Уберите в 4 ряду . |
But electricity is also very, very broad, so you have to sort of narrow it down. | поэтому мы его сузим до необходимых нам масштабов. |
And a young man, so an expression in a very narrow range | Изображение юноши довольно минималистичное. |
The type of lamp includes extra wide flood (XWFL), wide flood (WFL), medium flood (MFL), narrow spot (NSP), and very narrow spot (VNSP). | Различают 4 типа применяемых в прожекторе ламп с очень узким (VNSP), узким (NSP), средним (MFL) и широким углом (WFL) раскрытия луча. |
This is a very pathetic and narrow minded demand in this global era. | Это очень узкие и жалкие требования в эпоху глобализации. |
The court found the scope of the disputes referable to arbitration very narrow. | Суд установил, что арбитражному разбирательству подлежит очень узкий круг вопросов. |
His seat in the plane was on the aisle. | Его место в самолёте было в проходе. |
Clean up my heart on Aisle 4 | Уберите моё сердце в 4 ряду |
There's an exit at the end of the aisle. | Там выход в конце коридора. |
Others chimed in, calling it a disgrace, very strange, and narrow minded and irresponsible. | Другие называли это решение позором , очень странным , а также узколобым и безответственным . |
There is, nevertheless, a very narrow boundary between cost, system performance and safety benefit. | Вместе с тем грань между затратами, эффективностью системы и выгодами от повышения уровня безопасности является очень тонкой. |
Narrow nose. | Острый нос. |
Narrow Outline | Сжатый |
Narrow ? goes! | Узкий валс идет! |
She stood in the aisle, then the other two girls. | Она встала в проходе с двумя другими девочками. |
I was lucky. Two seats, first row on the aisle. | Заскочил туда после работы, и повезло как раз сняли бронь. |
What was very surprising to me was Tom's critique, which was, Ghemawat's data are narrow. | Что меня удивило, так это критика Тома, заключающаяся в том, что данные Гемавата ограничены . |
The whole world is a very narrow bridge. The main thing is to fear nothing. | Весь мир в своей целостности очень узкий мост, и главное при этом ничего не бояться! |
In addition, this chief probably was very skinny, because that white stripe is so narrow. | Это его ценность! Плюс ещё этот солдат был очень худой, ведь та полоса посередине... (Смех) |
OK, but those are very specific, narrow tasks, and most knowledge workers are actually generalists. | Ладно, но есть много специфических заданий, и большинство специалистов по анализу и обработке информации универсалы. |
What was very surprising to me was Tom's critique, which was, Ghemawat's data are narrow. | Что меня удивило, так это критика Тома, заключающаяся в том, что данные Гемавата ограничены . |
It's not a specific thing. But electricity is also very, very broad, so you have to sort of narrow it down. | Не принципиально, но электричество довольно обширное явление, поэтому мы его сузим до необходимых нам масштабов. |
Unfortunately, by default we apply it only to a very narrow circle of friends and family. | К сожалению, обычно мы применяет это только к узкому кругу друзей и родных. |
But we're going to need a clean up on aisle 3 | Но нам нужно очиститься в 3 м проходе |
The man in the second row on the aisle, that's Donahue. | Человек во втором ряду по проходу, это Донахью. |
What narrow stairs! | Какие узкие ступени! |
It's too narrow. | Слишком узко. |
It's too narrow. | Он слишком узкий. |
It's too narrow. | Она слишком узкая. |
It's too narrow. | Оно слишком узкое. |
Related searches : Narrow Aisle - Narrow Aisle Truck - Narrow Aisle Storage - Narrow-aisle Warehouse - Very Narrow - Very Narrow Range - Endless Aisle - Aisle Width - Cold Aisle - Hot Aisle - End Aisle - Aisle End