Translation of "viable solution" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A military solution is not viable.
Военный метод не способен решить проблему.
Debt relief as a viable solution?
Возможные решения
To date, no viable solution has been identified.
Оптимального решения пока не найдено.
Any viable solution requires that the following conditions be satisfied
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям
We must achieve a cease fire and work out a viable political solution.
Мы должны добиться прекращения огня и выработать жизнеспособное политическое решение.
Africa further needs a viable and comprehensive solution for its huge debt burden.
Африка также нуждается в жизнеспособном и всеобъемлющем решении вопроса о ее огромном бремени задолженности.
The most viable solution to the problem was to prevent the crises from occurring.
Наиболее подходящим путем решения этой проблемы считается предотвращение кризисных ситуаций.
The importance of a comprehensive and viable solution to the debt problem cannot be overemphasized.
Важность всеобъемлющего и надежного решения проблемы задолженности не может недооцениваться.
Unforeseeable state debt at the cost of coming generations is neither a viable nor an ethical solution.
Непредвиденный государственный долг за счет грядущих поколений не является жизнеспособным и этическим решением.
It is also a symbol of futility, because it does not constitute a viable long term solution.
Это также символ бессмысленности, поскольку стена не является жизнеспособным длительным решением проблемы.
A Greek exit from the euro is not a more viable solution today than it was three years ago.
Выход Греции из еврозоны так же нецелесообразен сегодня, как он и был три года тому назад.
Outsourcing to developing countries is also a viable solution for the creation of jobs without causing a brain drain.
Практика предоставления развивающимся странам внешних подрядов также является хорошим решением, позволяющим предотвратить утечку умов .
Given that the bulk of refugee flows occurred in developing countries, voluntary repatriation seemed the most viable and durable solution.
С учетом того, что перемещение беженцев происходит главным образом в развивающихся странах, добровольная репатриация представляется наиболее жизнеспособным и долговременным решением.
15. His delegation firmly believed that repatriation, although the most durable and viable solution, was not an end in itself.
15. Делегация Таиланда твердо убеждена в том, что, хотя репатриация и является наиболее надежным и жизнеспособным решением, она не должна быть самоцелью.
Proponents also say this is the only viable solution right now, and the worse is better philosophy supports the idea that it is better to deploy an imperfect solution now than a perfect solution after it's too late.
Сторонники также говорят, что сейчас это единственное реальное решение и философия чем проще, тем лучше поддерживает идею, что лучше использовать несовершенное решение сейчас, чем совершенное, но слишком поздно.
Moreover, any viable solution in Iraq requires political agreement among Iraqis, which in turn will depend on their willingness to compromise.
Более того, любое реальное решение в Ираке требует политического согласия среди самих иракцев, что в свою очередь зависит от желания искать компромиссы.
It was suggested that the documentary approach better provided a commercially viable solution and was more in line with trade practice.
Было высказано мнение о том, что документарный подход лучше обеспечивает коммерчески обоснованное решение и в большей степени соответствует торговой практике.
The model of an absolutely closed nation State is no longer a viable one for the solution of separate national problems.
Модель абсолютно закрытого государства более не является жизнеспособной для решения отдельных национальных проблем.
Syria apos s position of insisting on a just and comprehensive solution and rejecting partial piecemeal solutions, proceeds from our conviction that a just and comprehensive solution is the only viable one.
Позиция Сирии, основанная на требовании справедливого и всеобъемлющего урегулирования и на отказе от частичных, разрозненных решений, проистекает из нашей убежденности в том, что справедливое и всеобъемлющее решение является единственно жизнеспособным.
Growth is the only viable solution to all this, but it is nowhere to be seen amidst state controls and rampant corruption.
Рост является единственным реальным решением этих проблем, но именно он и не наблюдается в царстве государственного контроля и цветущей коррупции.
Still, no viable solution can emerge from the exasperation of those who one way or another are ultimately making apologies for violence.
Однако ни одно жизнеспособное решение не может основываться на озлобленности тех, кто так или иначе в конечном счете оправдывают насилие.
It is, of course, easier to mock the attempts of organizations such as USAID to tackle poppy production than provide a viable solution.
Конечно, гораздо легче высмеивать старания организаций, подобных USAID, бороться с выращиванием мака, чем предложить жизнеспособное решение проблемы.
He highlighted the need to find a viable solution to finance experts from all developing countries on a predictable and long term basis.
Он подчеркнул необходимость нахождения действенного решения вопроса о финансировании участия экспертов из всех развивающихся стран на предсказуемой и долгосрочной основе.
Canada continues to exercise custodianship and leadership in the process of seeking a just, viable and comprehensive solution to the Palestinian refugee issue.
Канада продолжает играть роль куратора и лидера в процессе поиска справедливого, жизнеспособного и всеобъемлющего решения проблемы палестинских беженцев.
To ensure the success of voluntary repatriation the only viable long term solution it was necessary to bring about political stabilization and economic recovery.
60. Для обеспечения успеха процесса добровольной репатриации единственного жизнеспособного и долгосрочного решения необходимо обеспечить политическую стабильность и экономическое восстановление.
Is it really viable?
Но реально ли это?
In the case of the NSA scandal, an unequivocal apology by Obama is the only viable solution to leave the past behind and move forward.
В случае со скандалом вокруг АНБ единственным эффективным решением, которое позволит оставить все в прошлом и двигаться вперед, может быть только внятное извинение со стороны Обамы.
1. Emphasizes the need to find a viable financial solution to ensure the future effective functioning of the United Nations Institute for Training and Research
1. подчеркивает необходимость поиска жизнеспособного финансового решения для обеспечения будущего эффективного функционирования Учебного и научно исследовательского института Организации Объединенных Наций
The only viable solution to end the stalemate was to call upon Morocco to withdraw from Western Sahara and to organize a free and impartial referendum.
Единственным приемлемым выходом из этой тупиковой ситуации является обращенный к Марокко призыв уйти из Западной Сахары и провести свободный и беспристрастный референдум.
In fact, we do not envisage an effective and viable solution for Kosovo that is not be based on genuine dialogue and compromise among those concerned.
По сути дела, нельзя представить эффективное и жизнеспособное решение для Косово, которое не основывалось бы на подлинном диалоге и компромиссе между всеми заинтересованными сторонами.
The best prospect for such a peace remains a two State solution that will ensure Israel's security and provide for a viable and stable Palestinian State.
Наилучшие перспективы достижения такого мира по прежнему связаны с основанным на принципе сосуществования двух государств решением, которое обеспечит безопасность Израиля и создаст условия для формирования жизнеспособного и стабильного палестинского государства.
In face of that critical situation, the international community must become even more deeply engaged in the search for a viable political solution to the conflict.
С учетом сложившегося критического положения международному сообществу необходимо еще больше активизировать свое участие в поисках реального политического урегулирования этого конфликта.
Syria s No Solution Solution
Сирия решение без решения
COOPER Not a viable name.
Не цепляет название.
It also underlines the recognition that diversification can provide a viable solution to commodity export problems and thereby contribute to the transformation and development of African economies.
Оно также свидетельствует о признании того, что диверсификация может стать реальным решением проблем сырьевого экспорта и тем самым способствовать преобразованию и развитию экономики африканских стран.
Historically, few autocrats have understood that change produced peacefully by government is the most viable conservative solution to popular demands, and the best way to avoid violent revolution.
Исторически немногие самодержцы понимали, что изменения, мирно осуществляемые правительством, являются наиболее жизнеспособным консервативным решением народных требований и лучшим способом избежать насильственной революции.
Some may never have been viable.
Возможно, некоторые из них никогда и не были осуществимы.
It s an easy and viable method.
Это легкий способ, который работает.
What does a viable economy signify?
Что означает жизнеспособная экономика?
Securing viable sources of domestic finance
Обеспечение устойчивых источников внутреннего финансирования
Half measures are no longer viable.
Полумеры более нежизнеспособны.
As this remains the only worthwhile and workable goal, the only viable solution to Kosovo's future is a coalition of moderate Albanians and the parties of Kosovo's ethnic minorities.
Поскольку это остается единственной стоящей и достижимой целью, единственным жизнеспособным решением для будущего Косова является коалиция умеренных албанских партий и организаций, представляющих национальные меньшинства Косова.
At the same time, it should be made clear to all parties that the AU facilitated peace talks in Abuja are the only vehicle for achieving a viable solution.
Одновременно следует четко довести до сведения всех сторон, что проводимые при посредничестве АС мирные переговоры в Абудже являются единственным средством достижения жизнеспособного решения.
The future of my country, of the region and, to a certain extent, that of Europe itself will depend on a just and viable solution to the Kosovo issue.
Будущее моей страны, региона, и в какой то степени самой Европы, будет зависеть от справедливого и жизнеспособного решения вопроса о Косово.
The Israeli statements that aim at side stepping the requirement of comprehensiveness in any viable solution are clear indications of the absence of that desire. Various pretexts are used.
Заявления Израиля, цель которых отойти в сторону от всеобъемлющего характера решений при том или ином реальном урегулировании, ясно свидетельствуют об отсутствии такого стремления, причем используются различные предлоги.

 

Related searches : Economically Viable Solution - Minimum Viable - Most Viable - Viable Way - Remain Viable - More Viable - Viable Means - Viable Count - Viable Approach - Viable Company - Viable Market - Commercial Viable