Translation of "economically viable solution" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The government needs to provide economically viable services.
Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги .
The government needs to provide economically viable services.
Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги .
A military solution is not viable.
Военный метод не способен решить проблему.
Debt relief as a viable solution?
Возможные решения
Fifthly, tourism tends to be the only economically viable industry.
В пятых, туризм оказывается единственной жизнеспособной отраслью промышленности.
It allies in a really positive and economically viable food system.
Оба типа хозяйств рассматриваются как союзники в экономически жизнеспособной продовольственной системе.
To date, no viable solution has been identified.
Оптимального решения пока не найдено.
This is not economically viable due to ready availability of cheap materials.
Это экономически нецелесообразно в связи с наличием дешевых материалов.
Any viable solution requires that the following conditions be satisfied
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям
Decide to improve access to reliable, affordable, economically viable and environmentally sound energy services
постановить расширить доступ к надежному, недорогостоящему, экономически эффективному и экологически безопасному энергоснабжению.
This would seem like a smart solution, both politically and economically.
Такое решение политически и экономически грамотно.
Indeed, there are reforms in today's Russia that are both politically viable and economically promising.
Действительно, сейчас в России проходят реформы, которые являются политически и экономически жизнеспособными
The island itself was not economically viable and relied to a great extent on external aid.
Сам по себе остров Св. Елены не является жизнеспособным с экономической точки зрения и в значительной степени полагается на внешнюю помощь.
The state, however, is a political construction, designed to keep the peace in an economically viable territory.
Государство является политической конструкцией, разработанной с тем, чтобы сохранить мир на экономически жизнеспособной территории.
52. A major constraint to promoting diversification is a lack of technically and economically viable diversification projects.
52. Одной из основных трудностей на пути обеспечения диверсификации является отсутствие технически и экономически реализуемых проектов диверсификации.
There are several (though not many) technically feasible or economically viable new ways of increasing freshwater availability.
Существует (хотя и немного) ряд технически или экономически обоснованных новых методов увеличения запасов пресной воды.
We must achieve a cease fire and work out a viable political solution.
Мы должны добиться прекращения огня и выработать жизнеспособное политическое решение.
Africa further needs a viable and comprehensive solution for its huge debt burden.
Африка также нуждается в жизнеспособном и всеобъемлющем решении вопроса о ее огромном бремени задолженности.
Energy pricing policy reforms, for example, can transform an economically attractive investment proposal into a financially viable project.
Благодаря реформам политики ценообразования на энергию, например, экономически привлекательные инвестиционные предложения могут стать финансово жизнеспособными проектами.
If it cannot become economically viable and environmentally sustainable, alternative employment opportunities need to be identified and promoted.
Если она не может быть экономически целесообразной и экологически устойчивой, то необходимо изыскивать и расширять альтернативные возможности трудоустройства.
The only problem is if you introduce this economically efficient solution, people hate it.
Единственная проблема когда вы вводите это экономически эффективное решение, люди начинают его ненавидеть.
The most viable solution to the problem was to prevent the crises from occurring.
Наиболее подходящим путем решения этой проблемы считается предотвращение кризисных ситуаций.
And disengagement will truly be a success only if Gaza becomes economically viable, with free trade and free movement.
А размежевание будет действительно успешным лишь в том случае, если Газа станет экономически жизнеспособной и если там будет действовать свобода торговли и свобода передвижения.
Sustainable tourism is an approach to tourism that integrates ethical, social and environmental considerations in an economically viable way.
Устойчивый туризм это такой подход к туризму, который экономически надежным путем объединяет этические, социальные и экологические соображения.
Any arrangement should ensure that an independent Bosnia is strategically and economically viable and has Sarajevo as its capital.
Любое соглашение должно обеспечивать стратегическую и экономическую жизнеспособность независимой Боснии и сохранение Сараево в качестве ее столицы.
The importance of a comprehensive and viable solution to the debt problem cannot be overemphasized.
Важность всеобъемлющего и надежного решения проблемы задолженности не может недооцениваться.
Autonomous underwater vehicles are economically more viable than remotely operated vehicles and can function without tethers, cables or remote control.
Автономные подводные аппараты являются экономически более жизнеспособными устройствами, чем аппараты с дистанционным управлением, и могут функционировать без фалов, кабелей или дистанционного управления.
(ix) In order to attract additional resources, it is necessary to develop technically and economically viable diversification programmes and projects.
iх) Для привлечения дополнительных ресурсов необходимо разрабатывать такие программы и проекты в области диверсификации, которые являются обоснованными с технической и экономической точек зрения.
Only long term, market oriented, economically viable, and sustainable energy options can ensure economic growth in both producing and consuming countries.
Политика изоляционизма, наоборот, всегда ведёт к дефициту и недовольству.
5. In its 15 years of existence, IFAD had shown that poverty alleviation could be economically viable, remunerative and environmentally beneficial.
5. За 15 лет своего существования МФСР продемонстрировал, что борьба с нищетой может быть рентабельной в экономическом, финансовом и экологическом планах.
43. It is, however, inevitable that many of the ideas that may be forthcoming may not be technically and economically viable.
43. Вместе с тем неизбежно, что многие из идей, которые могут быть выдвинуты, будут неосуществимы с технической и экономической точек зрения.
Unforeseeable state debt at the cost of coming generations is neither a viable nor an ethical solution.
Непредвиденный государственный долг за счет грядущих поколений не является жизнеспособным и этическим решением.
It is also a symbol of futility, because it does not constitute a viable long term solution.
Это также символ бессмысленности, поскольку стена не является жизнеспособным длительным решением проблемы.
After a brief period of hope, many observers now wonder whether the region is capable of producing viable, and economically vibrant, democracies.
После кратковременного периода надежды многие наблюдатели теперь задаются вопросом, способен ли регион к созданию жизнеспособных государств с энергично развивающимися экономиками.
It is further recommended that, through appropriate legislation, co generation be given economically viable conditions for power exchange with the public utility.
Рекомендуется также на основе соответствующего законодательства, создавать экономически выгодные условия для применения метода одновременной выработки тепла и электроэнергии с целью обеспечения энергообмена с предприятиями коммунального обслуживания.
Moreover, economic activities have reached a critical mass in developed countries and this helps to make the creation of linkages economically viable.
Кроме того, в развитых странах экономическая деятельность достигла своей критической массы, что позволяет устанавливать экономически жизнеспособные связи.
The fund we earnestly seek would promote the diversification of the African commodity sector by financing technically and economically viable diversification projects.
Фонд, создания которого мы искренне добиваемся, способствовал бы диверсификации африканского сырьевого сектора посредством финансирования реальных с технической и экономической точек зрения проектов в области диверсификации.
Due to the high capital investment required, external wall insulation requires poor thermal performance of the original con struction before becoming economically viable.
Изоляция наружных стен, снижающая теплоотдачу постройки, экономически возможна лишь при усло вии значительных капиталовложений.
First, the Bosnian Republic within the proposed Union of the Republics of Bosnia and Herzegovina must be viable geographically, economically, politically and defensively.
Во первых, Боснийская Республика в рамках предложенного союза Республик Боснии и Герцеговины должна быть жизнеспособной в географическом, экономическом, политическом и оборонительном отношениях.
recognizing the urgent need for international cooperation to assist developing countries to make the sustainable use of their natural forests economically viable and competitive,
признавая срочную необходимость налаживания международного сотрудничества для оказания развивающимся странам помощи в достижении экономической жизнеспособности и конкурентоспособности устойчивого использования их природных лесов,
Such strategies could be based on rural tourism and the rediscovery of rural lifestyles and crafts, but must be socially, ecologically and economically viable.
Основой для таких стратегий могло бы служить развитие сельского туризма и знакомство с укладом сельской жизни и ремеслами, но они должны быть социально, экологически и экономически эффективными.
A Greek exit from the euro is not a more viable solution today than it was three years ago.
Выход Греции из еврозоны так же нецелесообразен сегодня, как он и был три года тому назад.
Outsourcing to developing countries is also a viable solution for the creation of jobs without causing a brain drain.
Практика предоставления развивающимся странам внешних подрядов также является хорошим решением, позволяющим предотвратить утечку умов .
Given that the bulk of refugee flows occurred in developing countries, voluntary repatriation seemed the most viable and durable solution.
С учетом того, что перемещение беженцев происходит главным образом в развивающихся странах, добровольная репатриация представляется наиболее жизнеспособным и долговременным решением.
15. His delegation firmly believed that repatriation, although the most durable and viable solution, was not an end in itself.
15. Делегация Таиланда твердо убеждена в том, что, хотя репатриация и является наиболее надежным и жизнеспособным решением, она не должна быть самоцелью.

 

Related searches : Economically Viable - Viable Solution - More Economically Viable - Not Economically Viable - A Viable Solution - Economically Priced - Economically Active - Economically Beneficial - Economically Driven - Economically Strong - Economically Sustainable - Economically Sensible