Translation of "vicarious thrill" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Thrill - translation : Vicarious - translation : Vicarious thrill - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'a thrill ride'. | ' Transsiberian a thrill ride'. |
Gee, what a thrill. | Какая честь! |
W hen I dream, I dream, when I fall, I fall When I thrill, I thrill | Когда мечтаю я мечтаю, когда волнуюсь то волнуюсь. |
Vicarious liability of the shipper (draft article 35, former 32) | Ответственность грузоотправителя по договору за субподрядчиков, служащих и агентов (проект статьи 35, прежняя статья 32) |
This is the strange, vicarious pleasure that remains for me. | Так необычно передвигать на них своё бренное тело. |
It's the thrill of the fight | Это азарт борьбы |
The thrill of a remarkable course | Познайте очарование одного из прекраснейших гольф полей |
The girls give me a thrill. | Девочки бодрят меня. |
They are developed by Vicarious Visions for the Game Boy Advance. | Обе игры сделаны эксклюзивно для Game Boy Advance. |
Don't take the thrill of it away. | Не лишайте меня веры в чудеса. |
You think it gives me a thrill? | Ты думаешь, меня это забавляет? |
Oh, they give me rather a thrill. | О, они скорее бодрят меня. |
Dante's Inferno, the thrill of the century. | Ад Данте, острые ощущения века. |
I will be full of thrill and dangerous. | Предстоит много опасности... и адреналина? |
There's no thrill in the world like it. | Больше ничто в мире так не захватывает. |
Casey's here to thrill every Jack and Jill | Он приехал всехвсех удивлять. |
it used to thrill me so... sounded stupid. | И даже его голос, который раньше так волновал меня звучал так глупо. |
The album opener, Vicarious , premiered on U.S. radio stations on April 17, 2006. | Премьера первого сингла Vicarious состоялась на американском радио 17 апреля 2006 года. |
They do it just for the thrill of it. | Они делают это, чтобы испытать острые ощущения. |
It was a thrill working with you, Miss Lamont. | Мне так приятно работать с вами, Мисс Ламон. |
What do you get a thrill out of most? | Что вас больше всего возбуждает? |
I can't wait. Go ahead and thrill me, George. | Я жду с нетерпением, Джордж. |
As usual, members of the Russian opposition gave some vicarious analysis of the situation. | Члены российской оппозиции дали оценку этой ситуации. |
They get a thrill of what science is all about. | Их охватывает волнение от понимания, что такое наука. |
But think of the thrill Of a bullfight in Seville | Но подумай об острых ощущениях корриды в Севилье. |
Don't take the thrill of it away. I'd rather be mystified. | Не лишайте меня веры в чудеса. Я лучше останусь в неведении. |
2009 Thrill The World 2009 was performed on October 24 25. | Thrill The World 2009 состоялся 24 25 октября. |
If the loser smiled the winner will lose the thrill of victory. | Если проигравший улыбнулся, то победитель потеряет чувство радостного возбуждения от победы. |
So you can see, meeting you is a real thrill for me. | Так что, как видите, встреча с вами настоящее событие для меня. |
The thrill is in front of you, but you can't get it. | Ваша цель прямо перед вами, но она недостижима. |
I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon. | Я почувствовал радостное волнение при мысли о том, что скоро увижусь с ней. |
Happiness lies in the joy of achievement. And, the thrill of creative effort. | Счастье заключено в радости труда и свершений. |
I felt the thrill of realization when I knew I'd come upon the answer. | я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. |
For God, Country and the Thrill of It Women Airforce Service Pilots During WWII. | For God, Country and the Thrill of It Women Airforce Service Pilots During WWII. |
Like me. I savor the tartness of freshly squeezed oranges with an almost childish thrill. | Вот и я наслаждаюсь терпкостью свежевыжатых апельсинов с почти детским упоением. |
It's fun, it's a thrill, it's adrenaline to be out doing these kind of sports. | Такие виды спорта приносят радость, волнуют и вызывают адреналин. |
The first was Top Thrill Dragster at Cedar Point, which opened in 2003 at a height of . | Top Thrill Dragster аттракцион парка Cedar Point в штате Огайо высотой 130 метров. |
Infantile or not, there is a common human craving for taking vicarious pleasure in the lives of kings, queens, and other shining stars. | Инфантильно или нет, простой гражданин страстно желает получить заимствованное удовольствие от жизни королей, королев и других сияющих звезд. |
And of course, if your leg straps aren't set right, at that point you get another little thrill. | Конечно, если ваши нижние ремни расположены неправильно... в этот момент Вы получаете другие острые ощущения. |
Wow! What a thrill to be performing for all of you tonight here at Akbar.Thank you so much. | Я так рад выступать перед вами в Акбаре. |
I'm seeking that glow Only found when a thrill is complete Only found when two hearts gently beat | В груди моей жар, когда кажется жизнь без конца, когда нежностью полнят сердца звуки вальса, что к нам долетят, словно дар. |
The study provided valuable insights into homegrown terrorism, for it revealed a consistently close link between radicalization and vicarious experiences of marginalization and discrimination. | Исследование предоставило ценное понимание доморощенного терроризма, поскольку оно раскрыло последовательную и тесную связь между радикализацией и искупительным опытом социальной изоляции и дискриминации. |
The study provided valuable insights into homegrown terrorism, for it revealed a consistently close link between radicalization and vicarious experiences of marginalization and discrimination. | Исследование предоставило ценное понимание доморощенного терроризма, поскольку оно раскрыло последовательную и тесную связь между радикализацией и quot искупительным quot опытом социальной изоляции и дискриминации. |
The vicarious experiences generated by Greek tragedies, televised sitcoms, and newspaper stories have all played an important role in expanding the scope of moral concern. | Чужие истории, воспроизведенные в греческих трагедиях, транслируемые по телевидению комедии положений, а также газетные истории, все это сыграло важную роль в расширении области морально нравственных интересов. |
Among the delegations that favour an inclusion of a provision on vicarious liability of the shipper, some have commented on the wording of the text. | Некоторые делегации, выступающие за включение положения об ответственности грузоотправителя по договору за субподрядчиков, служащих и агентов, высказали замечания в отношении формулировки этого текста. |
Related searches : Vicarious Learning - Vicarious Experience - Vicarious Trauma - Vicarious Agent - Vicarious Satisfaction - Vicarious Liable - Cheap Thrill - Thrill Down - Thrill Seeker - Thrill Ride - Thrill Seeking - Sheer Thrill