Translation of "warranties and conditions" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Conditions - translation : Warranties and conditions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Service requirements Warranties Maintenance
Обслуживание
The Court then considered what it called contractual warranties and found that the vendor had made five such warranties, of which three were breached.
Затем суд рассмотрел вопрос о том, что он называет договорными гарантиями , и определил, что продавец предоставил пять таких гарантий, три из которых не были соблюдены.
There are various ways to equalize the information available for example, warranties for used cars and medical certificates for insurance.
Для уравновешивания доступной информации существуют разнообразные способы например, гарантии на подержанные автомобили и медицинские свидетельства для страхования.
The same logic applies to hedge funds investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered.
Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий.
UN CEFACT specifically does not make any warranties or representations as to the accuracy or completeness of any information published in this Recommendation.
СЕФАКТ ООН конкретно не делает никаких гарантий или заявлений в отношении точности или исчерпывающего характера любой информации, указанной в настоящей Рекомендации.
Terms and conditions
Правила
Their living conditions, and particularly their health conditions, were deplorable.
Условия их жизни вызывают сожаление, особенно в области санитарии.
Minimum conditions and requirements
Минимальные условия и требования
Minimum conditions and requirements
РАЗРЕШЕНИЕ ДЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ И ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ КНИЖКАМИ МДП
(v) evaporative conditions and
f) температура начала кипения и интервал кипения
(v) evaporative conditions and
возможных источников зажигания (включая электрооборудование).
Housing and living conditions
Жилищные условия и условия жизни
and On what conditions?
и На каких условиях предоставлять?
ACCESS AND ENTRY CONDITIONS
УСЛОВИЯ ПРИЕМА В ВУЗЫ
The buyer was not satisfied with the performance of the equipment, despite numerous technical adjustments made by the vendor, and sued for breach of contract, including late delivery, and breach of warranties.
канадских долларов оборудование у производившего его австрийского филиала немецкой фирмы продавца.
Conditions are cramped and unhygienic.
Условия трущобные и негигиеничные.
Show weather conditions and forecast
Показ погодных условий и прогноза
Terms and conditions of service
Условия службы
Stiff eligibility and repayment conditions.
жесткими условия получения и погашения кредита.
Conditions in Iraq and Palestine
Положение в Ираке и Палестине
Social conditions and social policies
Социальные условия и социальная политика
Current housing and living conditions
Существующие в настоящее время жилищные условия и условия жизни
Better health and hygiene conditions
МЫ ПРИЗЫВАЕМ
V. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS
V. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И СОЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
VI. SOCIAL AND EDUCATIONAL CONDITIONS
VI. СОЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРОСВЕЩЕНИЯ
VII. SOCIAL AND EDUCATIONAL CONDITIONS
VII. СОЦИАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ
And there's just three conditions.
И есть три условия.
And we had three conditions.
У нас было три условия.
Conditions
Соединение
Conditions
Условия
Geologic conditions, mining practices, and market conditions vary by country, region, basin, and even by mine.
Страны, регионы, бассейны и даже отдельные шахты различаются между собой с точки зрения геологических условий, практики добычи и рыночной конъюнктуры.
(a) Initial conditions (resource endowment and climatic conditions, economic size and level of industrialization of the country)
а) первоначальные условия (наличие ресурсов и климатические условия, масштабы экономики и уровень индустриализации страны)
(a) Resource endowment and climatic conditions
а) Наличие ресурсов и климатические условия
Theme improving living conditions and health
Тема улучшение условий жизни и охрана здоровья
1996 Improving living conditions and health
1996 год Улучшение условий жизни и здравоохранения
expertise and improving conditions for co operation.
Передача опыта сотрудничества.
Living conditions Although free, and relatively secure, conditions for the émigrés were far from ideal.
Эмигранты в Шанхае могли жить довольно свободно и в безопасности, но условия в целом были далеки от идеальных.
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions.
Погодные и ледовые условия бывали необычными.
Weather Conditions
Погодные условия
Living Conditions
условия жизни
Employment conditions
Ситуация с занятостью
Special conditions
Применимое право
Initial Conditions
Начальная точка
Loan conditions
Условия предоставления займов
Any conditions?
Есть ли какие то условия?

 

Related searches : And Warranties - Warranties Or Conditions - Bonds And Warranties - Declarations And Warranties - Warranties And Representations - Warranties And Indemnities - Warranties And Liabilities - Warranties And Liability - Warranties And Undertakings - Warranties And Disclaimers - Warranties And Remedies - Guarantees And Warranties - Warranties And Indemnity - Warranties And Covenants