Translation of "was supplemented with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
After 1916, the boilers were supplemented with tar oil. | На Гёбене они были установлены в 1916 году. |
The cavalry was placed on the wings, with the Roman right being supplemented by 22 elephants. | Конница была помещена на крыльях построения, а на правом фланге находились 22 боевых слона. |
Food is seeds supplemented with insects in the breeding season. | Насекомые и семена составляют основу питания птиц. |
Its food is seeds supplemented with insects in the breeding season. | Питается в основном семенами, дополняя свой рацион насекомыми в сезон размножения. |
Such principles are often supplemented with others that are more fundamental. | Эти принципы часто дополняются другими, более фундаментальными. |
These data were supplemented with information gathered in interviews with experts and key informants. | Статья 16. Семья и бракБрачное и семейное право |
This Verse is the first one that was revealed in connection with Jihad, but it was supplemented by another (V. 9 36) . | К подобным преступлениям также относится сражение с неверующими, которые исправно выплачивают мусульманам подушную подать (джизью), поскольку сражаться с ними запрещено. |
This Verse is the first one that was revealed in connection with Jihad, but it was supplemented by another (V. 9 36) . | Воистину, Аллах не любит преступников. |
This Verse is the first one that was revealed in connection with Jihad, but it was supplemented by another (V. 9 36) . | Ведь вам разрешается сражаться с теми, кто на вас наступает, но не начинайте сами наступления и не убивайте того, кто не сражается против вас. Не преступайте дозволенных границ. |
This Verse is the first one that was revealed in connection with Jihad, but it was supplemented by another (V. 9 36) . | Воистину, Аллах не любит преступающих границы . |
This proposal was adopted and supplemented by the types of tank concerned. | Это предложение было принято и дополнено указанием соответствующих типов цистерн. |
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction. | Однако он был дополнен информацией, представленной в ходе устного выступления. |
Since then, the name of St. Gertrude's Church was supplemented by 'Old'. | С той поры первая церковь называется Старой Гертрудинской. |
(2nd edition supplemented Hestia, 1990. | (2nd edition supplemented Hestia, 1990. |
(2nd edition supplemented Hestia, 1995). | (2nd edition supplemented Hestia, 1995). |
The TLOF and FATO lights may be supplemented with surface flood lights. | Огни TLOF и FATO могут быть дополнены поверхностными широкими полосами света. |
In 1984, these were supplemented with data from 824 adults from Dallas. | В 1984 году эти данные были дополнены результатами 824 опросников из Далласа. |
This range of attractions was recently supplemented by the Obří sud Javorník complex. | Богатое предложение недавно расширил спортивный комплекс Обржи суд Яворник ( Гигантская бочка Яворник ). |
China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in deliberative democracy. | Скромные эксперименты Китая с выборами в местные органы были дополнены упражнениями в совещательной демократии . |
These purchases were supplemented with transfers of surplus communications supplies from UNTAC in Cambodia. | Помимо закупки этих товаров была осуществлена передача излишков средств связи, находившихся в распоряжении ЮНТАК в Камбодже. |
Those purchases were supplemented with transfers of surplus communications supplies from UNTAC in Cambodia. | Помимо закупки этих товаров была осуществлена передача излишков средств связи, находившихся в распоряжении ЮНТАК в Камбодже. |
This will be supplemented by prefabricated units. | Помимо них будут использоваться сборные дома. |
This will be supplemented by prefabricated units. | В дополнение к этому будут построены сборные дома. |
This will be supplemented by an oral report. | В дополнение к этому будет представлен устный доклад. |
Another programme, implemented in partnership with NGOs and community groups, supplemented the nutrition of nursing mothers. | Другая программа, осуществляемая в партнерстве с неправительственными организациями и общинными группами, предусматривает обеспечение кормящих матерей дополнительным питанием. |
These documents can be supplemented with additional information after selection, such as weight, positioning and packaging. | После этапа сортировки эти документы могут сопровождаться допол нительной информацией,такой как вес, позиционирование и упаковка. |
That was then supplemented with semi structured interviews with UNDP programme staff in the Regional Bureau for Arab States, Regional Centres, Regional Programme Managers, partners and other stakeholders. | координаторы региональных программ, отвечающие за осуществляемые в соответствующей стране проекты |
The support team was supplemented to provide a broader range of language and related services to investigators. | Был расширен состав вспомогательной группы, оказывающей следователям широкий круг языковых и смежных услуг. |
I can t see the point of eating indigestible vitamin and fiber supplemented carbohydrates flavored with artificial sweeteners. | Я не вижу смысла в том, чтобы есть неусваиваемые углеводы с добавлением витаминов и волокон, приправленные искусственными заменителями сахара. |
Where appropriate, these efforts will be supplemented with the increased promotion of solar and wind energy systems. | В соответствующих случаях эти усилия будут подкрепляться более активной пропагандой систем, использующих энергию солнца и ветра. |
The demonstration activities will be supplemented with a strong replication component and dissemination of the experiences learnt. | Демонстрационная деятельность будет дополняться активным элементом воспроизведения и распространения накопленного опыта. |
But they should also be supplemented by other devices. | Но его следует поддерживать и другими действиями. |
It is supplemented by I 255 to the east. | От восточного конца I 70 отходит MD 122. |
Common article 3 is supplemented by the Additional Protocols. | Сферу действия общей статьи 3 расширяют Дополнительные протоколы. |
The representative supplemented that statement by some statistical data. | Представительница подкрепила это заявление некоторыми статистическими данными. |
This provision is supplemented by special legislation on child labour. | Эта норма дополнена специальным законодательством, регулирующим труд детей. |
This was supplemented by other representatives from the international diplomatic community not accredited by the Government as international observers. | Их дополняли другие представители международных дипломатических кругов, не аккредитованных правительством в качестве международных наблюдателей. |
This was supplemented, when needed, by the Fund apos s country support teams and other sources of technical assistance. | В тех случаях, когда это необходимо, используются страновые группы поддержки Фонда и другие источники технического содействия. |
29. This fund could be supplemented, with the approval of the Council of Deputies, by assistance from international organizations. | 29. С согласия Совета представителей в этот Фонд могут вноситься дополнительные средства в виде помощи от международных организаций. |
1. This Convention may be supplemented by one or more protocols. | 1. Настоящая Конвенция может быть дополнена одним или несколькими протоколами. |
This is supplemented by small quantities of seeds, flowers, and fruit. | Рацион дополняется небольшим количеством семян, цветов и фруктов. |
The final report is supplemented by individual studies on specific topics. | Этот окончательный доклад дополнен исследованиями, которые были проведены по конкретным темам отдельными экспертами. |
It would be useful if the information were supplemented by graphs. | Эту информацию было бы целесообразно дополнить графиками. |
This source is supplemented by a limited amount of rain water. | Помимо этого, используется ограниченное количество дождевой воды. |
This was supplemented by imports from Taiwan, which ranged from about 25,000 tons to a high of around 40,000 tons. | Этот уровень поддерживался поставками из Тайваня, которые составляли от 25000 до 40000 тонн. |
Related searches : Supplemented With - This Was Supplemented - Is Supplemented With - Supplemented By - Be Supplemented - Are Supplemented - Were Supplemented - Supplemented Table - Supplemented Through - Was With - Shall Be Supplemented - Supplemented By Information - Amended And Supplemented