Translation of "supplemented through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Ad hoc arrangements through negotiations or under the military protection would need to be supplemented through wider acknowledgement and respect for humanitarian operations. | Временные соглашения, достигнутые путем переговоров или осуществляемые под защитой военных, необходимо подкрепить более широким признанием и уважительным отношением к операциям по оказанию гуманитарной помощи. |
(2nd edition supplemented Hestia, 1990. | (2nd edition supplemented Hestia, 1990. |
(2nd edition supplemented Hestia, 1995). | (2nd edition supplemented Hestia, 1995). |
This will be supplemented by prefabricated units. | Помимо них будут использоваться сборные дома. |
This will be supplemented by prefabricated units. | В дополнение к этому будут построены сборные дома. |
This will be supplemented by an oral report. | В дополнение к этому будет представлен устный доклад. |
Recent success stories have been made possible through a combination of increased spending from poor countries budgets, supplemented by aid from rich country donors. | Недавние успехи стали возможны благодаря возросшему финансированию из бюджетов бедных стран и помощи богатых стран доноров. |
But they should also be supplemented by other devices. | Но его следует поддерживать и другими действиями. |
After 1916, the boilers were supplemented with tar oil. | На Гёбене они были установлены в 1916 году. |
It is supplemented by I 255 to the east. | От восточного конца I 70 отходит MD 122. |
Common article 3 is supplemented by the Additional Protocols. | Сферу действия общей статьи 3 расширяют Дополнительные протоколы. |
The representative supplemented that statement by some statistical data. | Представительница подкрепила это заявление некоторыми статистическими данными. |
the development of guidelines on how to measure emigrants through data on stocks and supplemented by information on flows of immigrants collected in host countries. | разработка руководящих указаний в отношении того, каким образом следует учитывать эмигрантов на основе данных в отношении контингентов мигрантов, дополняемых информацией по потокам иммигрантов, собираемой в принимающих странах. |
Food is seeds supplemented with insects in the breeding season. | Насекомые и семена составляют основу питания птиц. |
This provision is supplemented by special legislation on child labour. | Эта норма дополнена специальным законодательством, регулирующим труд детей. |
As intake they are hardly digestible, bulky and deficient in energy and proteins and they have to be supplemented all through the grazing season with cereals. | Эти рационы, плохо пе ревариваемые, заполняющие желудок и бедные энергией и белками дополняются в течение всего периода выпасов комбикормами. |
1. This Convention may be supplemented by one or more protocols. | 1. Настоящая Конвенция может быть дополнена одним или несколькими протоколами. |
This is supplemented by small quantities of seeds, flowers, and fruit. | Рацион дополняется небольшим количеством семян, цветов и фруктов. |
Its food is seeds supplemented with insects in the breeding season. | Питается в основном семенами, дополняя свой рацион насекомыми в сезон размножения. |
Such principles are often supplemented with others that are more fundamental. | Эти принципы часто дополняются другими, более фундаментальными. |
The final report is supplemented by individual studies on specific topics. | Этот окончательный доклад дополнен исследованиями, которые были проведены по конкретным темам отдельными экспертами. |
It would be useful if the information were supplemented by graphs. | Эту информацию было бы целесообразно дополнить графиками. |
This source is supplemented by a limited amount of rain water. | Помимо этого, используется ограниченное количество дождевой воды. |
The TLOF and FATO lights may be supplemented with surface flood lights. | Огни TLOF и FATO могут быть дополнены поверхностными широкими полосами света. |
In 1984, these were supplemented with data from 824 adults from Dallas. | В 1984 году эти данные были дополнены результатами 824 опросников из Далласа. |
This proposal was adopted and supplemented by the types of tank concerned. | Это предложение было принято и дополнено указанием соответствующих типов цистерн. |
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction. | Однако он был дополнен информацией, представленной в ходе устного выступления. |
Where appropriate, these measures should be accompanied and supplemented by preventive diplomacy. | Там, где это потребуется, эти меры должны сопровождаться и дополняться превентивной дипломатией. |
Since then, the name of St. Gertrude's Church was supplemented by 'Old'. | С той поры первая церковь называется Старой Гертрудинской. |
His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion. | Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга. |
It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin. | Ее также дополняет все более изощренная система манипуляций и фальсификаций. |
Early Challenger 600 and 601 models were supplemented by 604 models in 2002. | К ранним моделям 600 и 601 в 2002 году добавлены самолёты модели 604. |
These activities are also supplemented, as required, by additional, specifically targeted outreach activities. | Когда это необходимо, эти усилия дополняются также информационно просветительскими мероприятиями, разрабатываемыми для достижения конкретных целей. |
These are currently being supplemented by the collection of additional marine related data. | В настоящее время они дополняются подборкой новых связанных с морем данных. |
This range of attractions was recently supplemented by the Obří sud Javorník complex. | Богатое предложение недавно расширил спортивный комплекс Обржи суд Яворник ( Гигантская бочка Яворник ). |
It is the Secretary General apos s view that the nature of the activities to be undertaken require its core financing through assessed contributions, albeit supplemented by voluntary contributions as available. | По мнению Генерального секретаря, характер предстоящей деятельности требует, чтобы ее основное финансирование осуществлялось за счет начисленных взносов, которые будут дополняться добровольными взносами в случае их наличия. |
China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in deliberative democracy. | Скромные эксперименты Китая с выборами в местные органы были дополнены упражнениями в совещательной демократии . |
These data were supplemented with information gathered in interviews with experts and key informants. | Статья 16. Семья и бракБрачное и семейное право |
Sanctions and other forms of pressure supplemented the efforts of the South African people. | Санкции и другие формы давления дополняли усилия народа Южной Африки. |
These purchases were supplemented with transfers of surplus communications supplies from UNTAC in Cambodia. | Помимо закупки этих товаров была осуществлена передача излишков средств связи, находившихся в распоряжении ЮНТАК в Камбодже. |
Those purchases were supplemented with transfers of surplus communications supplies from UNTAC in Cambodia. | Помимо закупки этих товаров была осуществлена передача излишков средств связи, находившихся в распоряжении ЮНТАК в Камбодже. |
These are currently being supplemented by the collection of additional marine related data. 174 | В настоящее время они дополняются подборкой новых связанных с морем данных 174 . |
National efforts of the developing countries, however, must be supplemented by increased international cooperation. | Национальные усилия развивающихся стран, однако, должны подкрепляться расширением международного сотрудничества. |
The right of appeal is supplemented by the non statutory administrative law principle of remonstration. | Право на подачу апелляции подкрепляется предусмотренным в административном праве нестатутным принципом внесения протестов. |
Supplemented also by the indicator of Exceedance of air quality limit values in rural areas. | Также дополнен показателем Превышение предельных значений качества атмосферного воздуха в сельских районах . |
Related searches : Supplemented By - Be Supplemented - Was Supplemented - Are Supplemented - Supplemented With - Were Supplemented - Supplemented Table - Was Supplemented With - Shall Be Supplemented - Supplemented By Information - This Was Supplemented - Amended And Supplemented - May Be Supplemented - Could Be Supplemented