Translation of "waste water sump" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sump - translation : Waste - translation : Waste water sump - translation : Water - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B Waste water | B. Сточные воды |
Please don't waste water. | Пожалуйста, не тратьте воду впустую. |
Actually, we waste water. | Вообще, мы зря тратим воду. |
8) waste and waste water collection and purification services | 8) службы сбора и переработки мусора и сточных вод |
I was down to the sump. | Я купалась в пруд��. |
What a waste of water! | Какая ненужная трата воды! |
decrease in waste water discharge | сокращение сброса стоков |
(b) Water Effluent is collected in sump tanks, then treated and sampled before final discharge from the complex | b) вода стоки собираются в отстойниках, где они затем обрабатываются и проходят контроль, прежде чем будут окончательно выведены за пределы комплекса |
Studies have been done on packaging waste and waste water policies. | Проводятся исследования в области стратегии утилизации упаковочных отходов и обработка сточных вод. |
It's illegal to waste water here. | Тратить воду впустую здесь противозаконно. |
Waste water treatment, recycling and reuse | Очистка сточных вод, утилизация и повторное использование |
Performance of waste water treatment systems | Эффективность водоочистных сооружений |
Re use of treated waste water. | повторное использование очищенных сточных вод. |
at the start of the voyage 100 passengers, 98 fuel and fresh water, 10 waste water during the voyage 100 passengers, 50 fuel and fresh water, 50 waste water at the end of the voyage 100 passengers, 10 fuel and fresh water, 98 waste water unladen vessel no passengers, 10 fuel and fresh water, no waste water. | i) в начале рейса 100 пассажиров, 98 запасов топлива и пресной воды, 10 сточных вод |
Waste water treatment was also given attention. | Уделялось внимание и обработке сточных вод. |
What would a man do a woman sump, what? | Что делать человек, женщина отстойник, что ли? |
How much salt water thrown away in waste, | Сколько соленой воды выбрасываются в отходы, |
They wind up in waste water treatment plants. | Составы появляются в водоочистительных системах. |
Urban Waste Water Treatment Directive 91 271 EEC | Директива по Очистке Городских Сточных Вод 91 271 EEC |
The Urban Waste Water Treatment Directive (UWWTD) concerns | Директива по Очистке Городских Сточных Вод (ДОГСВ) регламентирует |
The abundant waste water and solid waste throughout the urban landscape contribute to the overall destruction of Gaza apos s water resource. | Общей деградации водных ресурсов Газы способствует также сброс большого количества сточных вод и твердых отходов в городских районах. |
15 3.2 The intact stability shall be proven for the following standard load conditions at the start of the voyage 100 passengers, 98 fuel and fresh water, 10 waste water during the voyage 100 passengers, 50 fuel and fresh water, 50 waste water at the end of the voyage 100 passengers, 10 fuel and fresh water, 98 waste water unladen vessel no passengers, 10 fuel and fresh water, no waste water. | ii) во время рейса 100 пассажиров, 50 запасов топлива и пресной воды, 50 сточных вод |
Sure wish we was over at the sump right now. | Сейчас бы на пруд. И желательно, не одному. |
Sorry to be late. We were down to the sump. | Извини за опоздание, мы были у пруд��. |
Water pumping, delivery and waste water treatment facilities consume a significant amount of energy. | Мероприятия по откачке воды, её доставке и обработке сточных вод потребляют значительное количество энергии. |
In regions where water is scarce, waste water treatment can also reduce the pressure on freshwater resources, for instance if treated waste water is used for irrigation or in industry. | В маловодных регионах очистка сточных вод может в какой то мере решить проблему недостатка пресной воды, например, если очищенные сточные воды использовать для ирригации или в промышленности. |
Off site transfers means the movement beyond the boundaries of the facility of either pollutants or waste destined for disposal or recovery and of pollutants in waste water destined for waste water treatment. | Перенос за пределы участка означает перемещение за пределы объекта загрязнителей или отходов, предназначенных для удаления или рекуперации, и загрязнителей, содержащихся в сточных водах, предназначенных для очистки. |
Using the Urban Waste Water Treatment Directive as a model could help ENP partner countries control discharges and ensure sufficient treatment of waste water, thereby improving water quality and reducing health risks. | Используя Директиву по Очистке Городских Сточных Вод в качестве модели могло бы помочь сопредельным странам партнерам контролировать сбросы и обеспечивать достаточную очистку сточных вод, таким образом улучшая качество воды и уменьшая угрозу для здоровья. |
Off site transfers of pollutants can either be waste or waste water fed into a (public) sewer system. | За пределы участка могут переноситься либо отходы, либо сточные воды, поступающие в (коммунальную) систему канализации. |
Let's you and me ride down to the sump after supper, huh? | Хочешь, мы с тобой после ужина прокатимся до пруд��. |
So different cities around the world treat their waste water differently. | Разные города в мире по разному поступают со сточными водами. |
San Francisco produces 65 million gallons a day of waste water. | Сан Франциско производит 246 000 кубических метров сточных вод в день. |
These would be the water, goods, waste and energy transport channels. | По этим каналам будут транспортироваться вода, продовольствие, энергоресурсы и отходы. |
Waste water means used water containing substances or objects that is subject to regulation by national law. | Сточные воды означают подлежащие регулированию национальным законодательством использованные воды, содержащие вещества или предметы. |
Uncontrolled discharge of untreated waste water is a major problem in many ENP partner countries and a large source of water pollution immediate action on waste water treatment is considered crucial by regional environmental organisations. | Неконтролируемый сброс неочищенных сточных вод во многих сопредельных странах партнерах является основной проблемой и важным источником загрязнения воды немедленные действия по очистке сточных вод по мнению экологических организаций имеют решающее значение. |
Provision is made for water production ( 1,336,000), sanitary waste removal ( 736,000), solid waste removal ( 636,000) and fuel for generators ( 720,000). | Предусматриваются ассигнования на оплату расходов, связанных с добычей воды (1 336 000 долл. США), удалением бытовых отходов (736 000 долл. США), удалением твердых отходов (636 000 долл. США) и поставкой топлива для генераторов (720 000 долл. США). |
Initial commitments concern chiefly the electricity, telecommunications, water, waste and education sectors. | Вначале усилия были сосредоточены главным образом в таких секторах, как электроснабжение, телекоммуникации, водоснабжение, удаление отходов и образование. |
Particularly important will be drinking water quality, solid and liquid waste management, coastal water quality and good sanitation. | Особую важность будут иметь качество питьевой воды, удаление твердых и жидких отходов, качество воды в прибрежной зоне и хорошо налаженная санитария. |
Direct releases to surface water and indirect releases to sewers without a final waste water treatment plant they must be indicated as releases to water Indirect releases to an off site waste water treatment plant they must be indicated as off site transfers. | а) прямые выбросы в поверхностные воды и косвенные выбросы в системы канализации без окончательной очистки сточных вод, которые должны отражаться как выбросы в воду |
Woman sump is a woman who feels where she turns, she sees no rail | Женщина картер женщина, которая чувствует, где она оказывается, она не видит железнодорожные |
Water demand management policies could also be used for reducing the waste water volumes and required investment in sewerage. | В целях сокращения объема сточных вод и соответствующих затрат на канализационно очистные системы можно было бы также осуществлять стратегии регулирования спроса на воду. |
The European Commission, the Russian Federation, the European Bank for Reconstruction and Development, the European Investment Bank, the NIB and the World Bank together design and implement projects in water, waste water, solid waste, energy efficiency and nuclear waste management. | Особой целью является увеличение возможностей местных организаций и сообществ, а также специалистов, по снижению уязвимости и строительству более безопасных и современных поселений для людей. |
climate change, stratospheric . ozone, acidification, chemicals, biodiversity, waste, water, coastal and marine, soil | изменение климата, стратосферный озон, закисление, химические вещества, отходы, воды, прибрежные и морские экосистемы, почвы |
(a) Advisory service to Governments in the fields of water supply, sanitation, storm water drainage, waste management and public transport | а) консультативные услуги правительствам в области водоснабжения, санитарии, дренажа, переработки отходов и общественного транспорта |
The Bank loan is financing high priority emergency reconstruction in the areas of electricity, water, waste water and solid waste, and education, as well as providing credit for housing and technical assistance. | За счет займа Банка финансируются самые приоритетные, чрезвычайные работы по восстановлению в области энергетики, водоснабжения, водоочистки, удаления твердых отходов и образования, а также выделяются кредиты на жилищное строительство и техническую помощь. |
Related searches : Water Sump - Sump Water - Waste Water - Waste Water Pollution - Water Waste Management - Waste Water Charge - Waste Water Containment - Waste Water Infrastructure - Waste Water Load - Waste Water Hose - Waste Water Drainage - Oily Waste Water - Waste Water Tank