Translation of "we certainly hope" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I certainly hope so.
Очень надеюсь.
I certainly hope so.
Я надеюсь.
And we certainly hope, sincerely hope, that the progress that we have achieved together will not be reversed.
И, безусловно, мы искренне надеемся, что прогресс, достигнутый нами, не будет обращен вспять.
Well, I certainly hope so.
Ну, я точно надеюсь.
Well, I certainly hope so.
Очень надеюсь на это.
Well, I certainly hope so.
Я надеюсь на это.
l should certainly hope so.
Я на это очень надеюсь.
I certainly hope Tom doesn't leave.
Я, конечно, надеюсь, что Том не уйдёт.
I certainly hope Tom doesn't leave.
Я, конечно, надеюсь, что Том не уедет.
I should certainly hope you did.
Надеюсь, что знаешь.
We certainly hope our Lord will forgive our sins as we are the first to believe.
Поистине, Мы очень желаем, чтобы простил нам Господь наш (все) наши грехи за то, что мы (стали) первыми из уверовавших (из твоего народа) .
We certainly hope our Lord will forgive our sins as we are the first to believe.
Мы ведь жаждем, чтобы простил нам Господь наш наши грехи за то, что мы первые из уверовавших .
We certainly hope our Lord will forgive our sins as we are the first to believe.
Мы жаждем, чтобы наш Господь простил нам наши грехи за то, что мы стали первыми верующими .
We certainly hope our Lord will forgive our sins as we are the first to believe.
Мы просим Господа нашего простить нам наши прежние грехи за то, что мы из твоего народа уверовали раньше других .
We certainly hope our Lord will forgive our sins as we are the first to believe.
Воистину, мы жаждем, чтобы Господь наш простил нам наши прегрешения за то, что мы уверовали раньше других .
We certainly hope our Lord will forgive our sins as we are the first to believe.
Мы лишь надеемся, что наш Господь Простит нам наши прегрешенья За то, что первыми (из вас) уверовали мы .
We certainly hope our Lord will forgive our sins as we are the first to believe.
Мы желаем, чтобы Господь наш простил нам грехи наши, чтобы мы были прежде всего верующими .
Hope was certainly not missing in the images we saw coming from polling stations.
Надежда определённо видна на фотографиях, полученных с избирательных участков.
These developments certainly give us encouragement and hope.
Эти события вдохновляют нас и вселяют в нас надежду.
I certainly hope so, for both of you.
Я надеюсь на это, ради вас обоих.
Well, I certainly hope they have a fun vacation.
Что ж, надеюсь они хорошо отдохнут. Рарити, говорила ли я тебе, что люблю тебя?
I certainly hope I haven't caused you any embarrassment.
Надеюсь, я вас не смутила? Чтоб вам провалиться!
And I certainly hope that Hitler doesn't call on me.
Надеюсь, и Гитлер не вздумает явиться в гости ко мне.
And I certainly hope I'll never hear from her again.
...что это не повторится.
Well, I certainly hope you have something nice in your stocking.
Ну, я надеюсь, вам будут прекрасные подарки.
And certainly We!
Только Мы, и никто другой, даруем жизнь, и затем только Мы отнимаем её.
We certainly are.
Конечно!
We certainly will.
Мы, конечно, будем.
We certainly were.
Мы, конечно, мы.
We certainly are.
Ты все верно понял.
We will certainly work in a resolute and principled manner in the implementation and, we hope, the achievement of the Millennium Development Goals.
Конечно, мы будем действовать решительно и принципиально в направлении осуществления и, надо надеяться, достижения целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия.
We hope!
Будем надеяться!
We hope...
Надеемся...
The strong track record of the MDGs certainly provides grounds for hope.
Высокая планка, поставленная ЦРТ безусловно дает основания для надежды.
Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors,
И ведь Мы знаем ушедших вперед уже умерших из вас из людей , и ведь Мы знаем отставших тех, кто жив сейчас и еще будет жить до Дня Суда .
We certainly can't trust the bankers, and we certainly can't trust the brokers.
Мы определенно не можем доверять банкам, и определенно не доверяем брокерам.
Certainly we were sinners.
Поистине, Мы обидели (самих себя) (не восславляя Аллаха и имея плохое намерение)!
Certainly we were sinners.
Мы были обидчиками!
Certainly we were sinners.
Мы были несправедливы .
Certainly we were sinners.
Поистине, мы сами были неправедными нечестивцами из за нашего злого намерения .
Certainly we were sinners.
Воистину, мы нечестивцы .
Certainly we were sinners.
Мы поступили неправедно .
Well, we certainly try.
Пытаться то мы пытаемся
We most certainly did.
Конечно же, пытались.
Yes, we certainly must.
Да, конечно.

 

Related searches : Certainly Hope - We Certainly - I Certainly Hope - We Hope - We Certainly Know - We Can Certainly - We Will Certainly - We Certainly Need - We Certainly Understand - Now We Hope - We All Hope - We Would Hope - We Can Hope