Translation of "we have reminded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Mostly we are not even reminded of them. | По большей части, нам даже не напоминают о них. |
BioPsihoz reminded | BioPsihoz вспомнил |
Every single day I'm reminded that I still have dyslexia. | Каждый день я это осознаю. |
Over the past year, we have been tragically reminded of human vulnerability in the face of natural disasters. | На протяжении всего последнего года мы постоянно получаем трагические напоминания об уязвимости людей перед стихийными бедствиями. |
As Al Gore so clearly has reminded us, we have reached extraordinary numbers of people on this planet. | Как Эл Гор точно заметил, население нашей планеты достигло невероятных размеров. |
We also reminded the parties that one violation cannot justify another. | Мы также напомнили сторонам о том, что одно нарушение не может служить оправданием другого. |
And that's what you, the people of Newtown, have reminded us. | Вы, житель Ньютона, напомнили нам об этом. |
And with those who say 'We are Christians' We took compact and they have forgotten a portion of that they were reminded of. | И с тех, которые говорят Мы христиане! Мы взяли завет. |
And with those who say 'We are Christians' We took compact and they have forgotten a portion of that they were reminded of. | Они заявляют, что уверовали в Аллаха и Его посланников, а также во все, что те проповедовали, однако они нарушили свое обещание. Они предали забвению многое из того, чем их увещевали, потеряв знания и не выполняя соответствующих предписаний. |
And with those who say 'We are Christians' We took compact and they have forgotten a portion of that they were reminded of. | Мы также взяли завет с тех, которые сказали Мы христиане . |
And with those who say 'We are Christians' We took compact and they have forgotten a portion of that they were reminded of. | Аллах взял завет также с христиан, которые сказали Мы христиане веруем в Евангелие и Единого Бога . Но они предали забвению большую часть Евангелия, о котором они знали. |
And with those who say 'We are Christians' We took compact and they have forgotten a portion of that they were reminded of. | И Мы взяли завет с тех, которые утверждают Мы христиане . Однако они предали забвению ту часть Писания, которую им велено было помнить. |
And with those who say 'We are Christians' We took compact and they have forgotten a portion of that they were reminded of. | Завет Мы взяли также с тех, Кто говорит Мы христиане . Но и они забыли часть того, Чему до этого учили их. |
The Secretary General apos s Agendas have reminded us of what we should focus on, namely, disarmament, development and peace. | Повестки дня Генерального секретаря напомнили нам о том, что мы должны сосредоточить наше внимание на вопросах разоружения, развития и мира. |
We are reminded of the horrors of terrorism so often these days. | В настоящее время нам слишком часто напоминают об ужасах терроризма. |
Glad you reminded me. | Спасибо, что напомнили. |
In this, we are reminded of what the people of Homs have been doing since 2011 turning their playgrounds into graveyards. | Это напоминает нам о том, что жители Хомса делают с 2011 года превращают детские площадки в кладбища. |
They reminded me that we just need our algorithm to work in practice. | Они напомнили мне, что достаточно, чтобы наш алгоритм был применим на практике. |
Beetles, I was reminded, have the most romantic flirtation in the animal kingdom. | Так жук навозник стал священным скарабеем на нагруднике Фараона Тутанхамона. |
It reminded me of you. | Это напомнило мне о тебе. |
It reminded me of you. | Это напомнило мне о вас. |
That reminded me of you. | Это напомнило мне о тебе. |
Tom reminded Mary of John. | Том напоминал Мэри Джона. |
I'm glad you reminded me. | Я рад, что вы мне напомнили. |
I'm glad you reminded me. | Я рад, что ты мне напомнил. |
I'm glad you reminded me. | Я рад, что ты мне напомнила. |
It's to be reminded that we are creatures that inhabit this ocean of air. | Это напоминание, что мы создания, которые обитают в этом воздушном океане. |
She reminded me that unity against a common enemy can have a powerful effect. | Она напомнила мне, что объединение в борьбе против общего врага может иметь сильный эффект. |
Staff members have been reminded of the registration requirements for awarding vendors a contract. | Сотрудникам напомнили требование о регистрации при предоставлении контрактов поставщикам. |
Resident Representatives have been reminded to comply with requirements concerning the submission of evaluations. | Представителям резидентам вновь указано на необходимость соблюдать требования, касающиеся представления оценок. |
These are unforgivable sins and we are for ever being reminded that we should not be too ambitious. | Это непростительные грехи, и нам каждый раз напоминают о том, что мы не должны быть слишком амбициозными. |
Keynes, of course, also reminded us that in the long run we are all dead. | Кейнес, конечно, также напомнил нам, что в конечном счете мы все умрем. |
We ordered Samsa and Shish kebabs and it reminded me of my childhood in Uzbekistan. | Мы заказали самсу и Шиш кебаб, которые напомнили мне моё детство в Узбекистане. |
We are constantly reminded of this by the presence of 70,000 refugees living in Slovenia. | Постоянным напоминанием об этом является для нас присутствие 70 000 беженцев на территории Словении. |
The 18 OSCE missions are trying to strengthen civil society, a requirement for stability and long term development, as we have just been reminded. | Восемнадцать миссий ОБСЕ пытаются укрепить гражданское общество, что является необходимым условием стабильности и долгосрочного развития, как нам только что напомнили. |
I am reminded of Stalin's purges. | Я хорошо помню о сталинских чистках. |
I'm a former featherweight, Garcia reminded. | Я раньше был в полулёгком весе , напомнил Гарсия. |
Qingye Jiang reminded Zuckerberg of this | Цин Е Цзян напомнил Цукербергу о следующем |
It reminded her of South Korea. | Песня напомнила ей о Южной Корее. |
I'm reminded of an amusing story. | Мне это напомнило одну забавную историю. |
Tom reminded us of our duty. | Том напомнил нам о нашем долге. |
Tom reminded Mary about the meeting. | Том напомнил Мэри про собрание. |
You just reminded me of someone. | Просто ты напомнил мне кое о ком. |
and, when reminded, do not remember | и, когда им напоминают доводят до них истину , они не вспоминают не получают пользу от этого (так как их сердца черствы). |
and, when reminded, do not remember | и, когда им напомнишь, не вспоминают. |
Related searches : Have Reminded - We Reminded You - We Are Reminded - I Have Reminded - Have Been Reminded - We Have - Constantly Reminded - Already Reminded - I Reminded - Is Reminded - Reminded About - Get Reminded - Being Reminded - Reminded Him