Translation of "we know more" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The more we learn, the more we know.
Чем больше мы учимся, тем больше знаем.
We all know we need to recycle more.
Все мы знаем, что нужно больше перерабатывать отходы.
And we know that there are more.
но мы знаем, что их больше.
We need to know more about you.
Нам нужно больше о тебе знать.
We need to know more about you.
Нам нужно больше о вас знать.
We need to know more about them.
Нам нужно больше о них знать.
We need to know more about him.
Нам нужно больше о нём знать.
We need to know more about her.
Нам нужно больше о ней знать.
But we also think we remember more than we do, and that we know more than we do.
Но нам так же кажется, что мы помним больше, чем на самом деле, и что мы знаем больше, чем на самом деле.
Which one is more right we all know.
Какой из них более правильный, мы все знаем.
We know of more than 100 billion galaxies.
Нам известны больше ста миллиардов галактик.
They know more about it than we do.
Они знают об этом больше нас.
The more we know what institutional power is doing, the more we can trust it.
Чем больше мы знаем, что делает институциональная власть, тем больше мы можем ей доверять.
The more we know about our situation, the less we fear.
Чем больше мы знаем о нашей ситуации, тем меньше у нас страхов.
The more we know about our situation, the less we fear.
Чем больше мы знаем о нашей ситуации, тем меньше мы боимся.
We don't know why there's more matter than antimatter.
Нам неизвестно, почему материи больше, чем антиматерии.
You know, we thought a few more out there.
Вы знаете, мы вспомним еще несколько таких.
I don't know what more we can do, sir.
Я не знаю, что мы еще можем сделать, сэр.
Language history in South America What we know and how to know more.
Language history in South America What we know and how to know more.
Language history in South America What we know and how to know more.
Language history in South America What we know and how to know more.
So children both know more and learn more than we ever would have thought.
Таким образом, дети знают и выучивают больше, чем мы когда либо предполагали.
We need to know more about our history about ourselves.
Мы должны знать больше о нашей истории и о нас самих.
We know that the future will bring more natural disasters.
Мы знаем, что в будущем нам уготовано еще больше стихийных бедствий.
Well, now we know it's more like one in 100.
А теперь мы знаем, что с аутизмом рождается примерно 1 ребёнок из 100.
We have to know a little more about the world.
Надо знать мир получше.
We know in reality reserve requirements are more like 10 .
Мы знаем, в действительности резервных требований являются более 10 .
And without more information, we actually don't know which one.
И без получения дополнительной информации на самом деле не знаем какой из них.
We know far more about Europe s football than we do about Europe s politics.
Мы знаем значительно больше о европейском футболе, чем о европейской политике.
What will the WikiLeaks leaks tell us more than we know?
Что такого нам демонстрируют откровения Wikileaks, чего бы мы еще не знали?
We know there's more than enough energy to power this movement.
Мы знаем, что мы можем найти более, чем достаточно энергии для поддержки этого движения.
Now, we know more and have reduced it to 5 to1.
Сейчас, когда мы знаем больше, нам удалось снизить соотношение Омега 6 и Омега 3 до соотношения 3 к 1
The opposite, as we know, is also true, often more true.
Обратное, как мы знаем, тоже верно, часто в гораздо большей степени.
We know that actual human consciousness has something more than that.
Человеческое сознание  это нечто большее.
We didn't know that pollution did more than cause bad visibility.
Мы не знали, что загрязнение ведет к большим проблемам, чем только плохая видимость.
No, no, honey, we just want to know one more thing.
Нет, нет, всё в порядке, мы хотели бы узнать кое что .
Now we know the more pressure is in the vessels the more it's going to stretch.
Мы знаем, что чем больше давление в сосуде, тем больше он растягивается.
We know, we know!
Мы знаем, мы знаем!
He advocates a fiduciary post critical approach, in which we recognise that we believe more than we can prove, and know more than we can say.
Отвергнув критическую философию, Полани отстаивает фидуциарный посткритический подход, согласно которому мы полагаем больше, чем можем доказать, и знаем больше, чем можем выразить словами.
So we waited 'till... we waited 'till like 2003 before we were actually able to, you know, participate in any more, any more tournaments.
Так что мы ждали до... Мы ждали до как 2003 прежде, чем мы были на самом деле возможность, вы знаете, участвовать в каких либо больше, все больше турниров.
However, we know that much more is needed from all of us.
Вместе с тем мы знаем, что от всех нас требуется гораздо большее.
And more generally we do not know, with GPS dreadful, really dreadful.
И вообще, мы не знаем, с ужасным GPS, действительно ужасно.
Oh, we're gonna get more money 'cause we know that we're funny
За огромной кучей денег. Мы ведь клоуны что надо.
Maybe we guys know more about what's going on than most people.
Наверное, мы, парни, знаем больше чем остальные люди.
Now, for only 100 more, do you know what we could have?
Еще 100, и знаешь, что можно купить?
All of audio as we know it is an attempt to be more and more perfectly linear.
Вообще, вся акустика есть попытка добиться линейности.

 

Related searches : Know More - We Know - You Know More - Know More About - I Know More - Know More Languages - Will Know More - Should Know More - But We Know - Whom We Know - People We Know - We Only Know - We Know Today - Hence We Know