Translation of "we know" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
We know, we know! | Мы знаем, мы знаем! |
We must know. We will know. | Мы должны знать. Мы узнаем. |
We have to know. We will know. | Нам надо знать. Мы узнаем. |
So we know z. We know y. | Итак, мы знаем Z, мы знаем Y. |
I know I know, we try we try, we try, we try! | Я знаю, я знаю, мы стараемся, мы стараемся, мы стараемся, мы стараемся! |
We know everything you know. | Мы знаем всё, что знаешь ты. |
Do they know we know? | Они знают, что мы знаем? |
When we know, you'll know. | Щом го узнаем, ще ви съобщим. |
So we know a well, let's assume that we know b, we know c, we know theta, and then we want to solve for a. | Итак, мы знаем... предположим, что знаем сторону b, знаем сторону с, знаем угол θ, и хотим найти сторону а. |
We now today know something we didn't know before. | Теперь мы знаем кое что , что не знали раньше. |
We know this angle and we know this angle. | Ну конечно! |
We don't know how, but we know it will. | МЫ не знаем, как, но точно знаем, что затронут. |
We know. | Нам известно. |
We know. | Знамо дело. |
We know. | Мы знаем. |
We know. | Знаем. |
We know! | Известно! |
We know. | Знаем во. |
We know. | У вас дома. |
We know what the risks are, we know what the probability is, or at least we hope we know. | Мы знаем риски и знаем вероятность или по крайней мере надеемся, что знаем. |
We know what we are, but know not what we may be. | Мы знаем, кто мы, но не знаем, кем можем быть. |
We know what we are doing, we know how to do it. | Модернизированные бластеры и гаджеты уже не радуют. |
for we know enough, if we know we are the king's subjects. | Мы знаем только, что мы подданные короля, и этого для нас достаточно. |
Do they know that we know? | Они знают, что мы знаем? |
They know everyone that we know. | Они знают все, что мы знаем. |
We know who we are. | Мы знаем, кто мы. |
We know what we want. | Мы знаем, чего хотим. |
We know we have that. | Он у нас тоже есть. |
We know who we are. | Да! |
But we know, don't we? | Но мы то с вами знаем, правда? |
We know where we stand. | Мы знаем, как обстоят дела. |
We know the needs, we know the tools, we know now how far we have got in the last five years. | Мы знаем потребности, мы знаем инструменты, мы знаем сейчас, как далеко мы продвинулись за последние пять лет. |
But how will we know? How will we come to know? | Но как мы будем знать? Как мы будем получать знания? |
We know that as biologists, we know that as community organizers | Мы знаем это, как биологи, как общественные организаторы |
We know enough to know that we can easily do that. | Нам известно достаточно, чтобы знать, что мы запросто можем это сделать. |
There are the known knowns, the things we know we know. | Есть познанное знание то, о чем мы знаем, что знаем. |
We don't know what it is we just know it's there. | Мы не знаем, что это мы только знаем, что оно там есть. |
We don't know why they converge there, we simply don't know. | Мы не знаем, почему они собираются там, не знаем и всё. |
You know, we do know each other. Of course we do. | Вы знаете, мы знакомы друг с другом. |
We don't know. | Сложно сказать. |
This we know. | Это мы знаем. |
We know him. | Мы его знаем. |
We don't know. | Не знаем. |
We didn't know. | Мы не знали. |
We know enough. | Мы знаем достаточно. |
Related searches : But We Know - Whom We Know - People We Know - We Only Know - We Know More - We Know Today - Hence We Know - Because We Know - We Know Exactly - We Can Know - Yet We Know - Today We Know - When We Know - We Know You