Translation of "we still keep" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep still!
Не шевелись!
Keep still!
Ακίνητοι! Δες αν είναι κανείς εκεί.
Keep still!
Лежи спокойно!
Keep still.
Отлично.
Keep still.
Не шевелитесь, молчите,
Keep still
Не шевелитесь.
Keep still.
Стой спокойно.
Keep still.
Остановитесь!
Keep still.
Потише.
When we die, keep talking for 200,000 still inside.
Когда мы умрём, продолжайте говорить о 200.000 человек, до сих пор находящихся в городе.
Hey keep still...
Эйэй, куда...
Keep still, smile...
Молчи, улыбайся...
Children don't keep still.
Дети не могут сидеть спокойно.
Keep your foot still.
Хватит топотать.
Can we keep animals as companions and still address their needs?
Можем мы держать животных как компаньонов и все еще обратитесь к их потребностям?
No, no, keep still, please.
Нетнет, пожалуйста, сидите.
If you'll keep absolutely still....
Если вы не будите шевелиться.
Keep still! How can I if you keep poking into it?
Сидите спокойно!
No, thank you. I'll have to keep still at the opera and I'd do anything than keep still.
В опере я потрачу свое спокойствие а оно мне так необходимо.
I still keep in touch with Tom.
Я всё ещё поддерживаю связь с Томом.
And they can't keep their hands still.
Он не знает, куда деть руки.
You still want me to keep it?
Вы всё ещё хотите, чтобы я его взял?
Do you still keep in touch with her?
Ты всё ещё поддерживаешь с ней связь?
Yeah, but you still keep records, don't you?
Филлипс заключил сделку до того, как я пришёл сюда работать.
Keep still a second while I tie it.
Постой еще секунду, пока я завяжу.
We still have object. Object is a non terminal, so we have to keep replacing it until we're done.
Осталось lt дополнение gt . lt дополнение gt нетерминал, поэтому нам нужно заменять его, пока мы не упремся в терминал.
Now breastfeeding is still best and mothers should definitely keep breastfeeding, but we should protect it.
Кърменето продължава да е най доброто и майките определено трябва да продължат да кърмят, но ние трябва да ги пазим.
We keep working and keep spending.
Мы продолжаем работать и продолжаем тратить.
We couldn't keep.
Мы не могли держать.
We keep company.
Конечно,мы же часто встречаемся.
Highly scalable you can just keep adding them, and as in Katrina, you can keep subtracting them as long as there's some, we can still communicate.
Огромный охват вы можете просто продолжать подсоединять их, а также, как во время урагана Катрина, вы можете убирать их оставляя некоторые, которые позволяют вам быть на связи.
I still keep that magazine with me , she says proudly.
Я по прежнему храню этот журнал , говорит девушка с гордостью.
And we're still trying to keep with the real character.
И мы до сих пор стараемся придерживаться реального внешнего вида.
Keep still, smile and don't be scared of the bang.
улыбайтесь и не бойтесь взрыва.
We can't keep ruining topsoil, we can't keep growing population and consumption.
Мы не можем больше разрушать верхний плодородный слой почвы.
We keep about 1000 of these 16 million every second, and that's still a lot of data, in fact.
Мы берём около 1 000 из этих 16 миллионов каждую секунду, и это всё ещё довольно много данных.
What do we keep?
Что остается нам?
We keep two goats.
Мы держим две козы.
We keep two goats.
Мы держим двух коз.
We must keep calm.
Мы должны сохранять спокойствие.
We should keep moving.
Мы должны двигаться дальше.
We should keep moving.
Мы должны продолжать движение.
We keep in touch.
Мы поддерживаем связь.
We keep in touch.
Мы остаёмся на связи.
Can we keep it?
Можно мы оставим это себе?

 

Related searches : Still Keep - Keep Still - We Still - Still Keep Asking - Keep Feet Still - Keep It Still - We Still Owe - We Still Face - But We Still - As We Still - If We Still - We Still View