Translation of "where they exist" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Where do these exist?
Где они находятся?
Where the disagreements currently exist
Где в настоящее время существуют разногласия
Where they do exist, they tend to be encouraged by multinational companies from developed countries.
Там, где такие программы имеются, они, как правило, поддерживаются многонациональными компаниями развитых стран.
They exist in all countries where there are significantly sized expatriate immigrant communities.
Они существуют во всех странах, где присутствуют крупные общины экспатриантов иммигрантов.
Where mandatory sentencing provisions exist in Australian law they serve important policy functions.
Положения об обязательных наказаниях, существующие в австралийском законодательстве, выполняют важные политические функции.
We see where it's bouncing, but we don't see them as they exist.
Мы видим его проблески, но не видим их непосредственно.
Where they do not exist, they should be created in partnership with all the countries concerned.
Там, где их нет, они должны быть созданы в товариществе со всеми заинтересованными странами.
By the same token, regulations should be based on international standards, where they exist.
К тому же, правила должны быть основаны на международных стандартах, если такие существуют.
Indigenous peoples' institutions and processes, where they exist, should be respected during these dialogues.
В ходе этого диалога следует бережно относиться к институтам и процессам коренных народов там, где они существуют.
Where initiatives already exist, they should develop replication strategies and scale up existing initiatives.
Если такие инициативы уже были выдвинуты, то в ходе их осуществления следует разрабатывать репликационные стратегии и расширять уже выдвинутые инициативы.
Indigenous peoples' institutions and processes, where they exist, should be respected during these dialogues.
В ходе этих диалогов необходимо учитывать мнения организаций и движений коренных народов в тех странах, где они имеются.
They exist in corners of the Internet, where old men fear to tread. (Laughter)
Они существуют в уголках интернета, куда старики бояться нос показать.
They do exist.
Они существуют.
If they exist.
Если они существуют.
Do they exist?
Они существуют?
They will exist.
Они будут.
They do exist.
Такие существуют.
They still exist...
Они всё ещё существуют...
Do they really exist?
Они действительно существуют?
They do not exist.
Его нет.
Do they exist everywhere?
Существуют ли они повсеместно?
But they don't exist.
Но таких материалов нет.
laws recognising women's equal rights and opportunities are created and, where they already exist, are enforced.
разработать законы, признающие равные права и возможности женщин, и в тех случаях, когда они уже имеются, обеспечивать их выполнение.
We have names for places where people don't exist.
У нас есть названия мест, где не существует людей.
It is generally designed to underpin country and regional programmes where they exist while acting as a catalyst of change in countries where they do not.
Она предназначена в основном для поддержки национальных и региональных программ, где они существуют, и выступает в роли катализатора перемен в странах, где таких программ нет.
They simply do not exist.
Их просто не существует.
They really do exist. (Laughter)
Они и сейчас существуют.
They cannot exist without you.
Они не могут существовать без тебя.
They cannot exist without you.
Они не могут существовать без тебя
For that reason, it has always supported the establishment of such zones where they do not exist.
Именно поэтому оно неизменно выступает в поддержку создания таких зон там, где их еще нет.
In places where such laws exist, enforcement is often weak.
А там, где такие законы существуют, зачастую слабо обеспечивается их соблюдение.
Where the former do not exist, crisis is more likely.
Там, где безопасность и стабильность отсутствуют, вероятность кризиса более велика.
The same is true for regional undertakings where these exist.
То же самое можно сказать и о существующих региональных инициативах.
The place where you can be won't exist any way.
И тогда тебе негде будет скрыться.
They have thousands of people all over the world tagging places where those plants are said to exist.
Тысячи людей по всему миру отмечают места, где эти растения могут существовать.
But I'm here to tell you that these places exist, they still exist.
Но я уверяю вас, что эти места по прежнему существуют.
Establish independent national human rights institutions where they do not already exist, with representation from all groups of people.
учредить независимые национальные учреждения, занимающиеся правами человека, в тех странах, где эти учреждения еще не существуют, в состав которых должны входить представители всех групп населения.
Where research centres exist, studies concentrate on climatology and climate change.
В тех странах, где имеются научно исследовательские центры, исследования в них сконцентрированы на проблемах климатологии и изменения климата.
Where no resource surpluses exist, little room is left for mistakes.
Там, где нет избытка ресурсов, остается мало места для ошибок.
There are only a few areas where tensions exist and where there may be intermittent fighting.
Существуют лишь несколько областей, где сохраняется напряженность и где возможна внутренняя борьба.
They are not here they do not exist period.
Их нет, они не существуют, и точка.
They exist everywhere in America, Europe, Asia.
Они существуют везде в Америке, Европе, Азии.
And without farming, they would not exist.
Не будь земледелия, не было бы и этих связей.
Most folks don't even know they exist.
Многие даже не знают, что такое существует!
No automobile accidents, because they don't exist.
Нет автомобилей нет аварий.

 

Related searches : They Exist - If They Exist - As They Exist - Do They Exist - They Do Exist - Where They Learn - Where They Can - Where They Are - Where They Belong - Where They Stand - Where They Apply - Where They Were - Where They Live - Where They Have