Translation of "which are named" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So 144,000 are called Lester, which means about .05 percent is named Lester.
Так вот, 144 тысячи человек зовут Лестерами, то есть 0,05 населения носит имя Лестер.
In India many girls are named Nakusa or Nakushi , which in Hindi means unwanted .
В Индии многим девочкам дают имя Накуса или Накуши , что на хинди означает нежеланная .
They are named after A.E.H.
Волны этого типа могут действовать только в твёрдых телах.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath revealed no warrant.
Не являются они эти идолы (ничем иным), кроме как только именами (и названиями), которыми назвали их вы (о, многобожники) и ваши отцы предки . Они в действительности не являются богами.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath revealed no warrant.
Они только имена, которыми вы сами назвали, вы и родители ваши. Аллах не посылал с ними никакого знамения.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath revealed no warrant.
Они всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспослал никакого доказательства.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath revealed no warrant.
Идолы лишь имена, в которых нет никакой истинной божественности и которых вы сами и ваши отцы наделили именами, следуя своим ложным прихотям. Аллах не ниспослал никакого доказательства в пользу ваших утверждений относительно их.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath revealed no warrant.
Они (т. е. божества) всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, и Аллах не ниспослал насчет них никакого доказательства.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath revealed no warrant.
Ведь это только имена, Которые измыслили и вы, и ваши предки И никакого разрешения на то Господь вам не послал.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath revealed no warrant.
Они только одни имена, какими наименовали их вы и отцы ваши.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no authority.
Не являются они эти идолы (ничем иным), кроме как только именами (и названиями), которыми назвали их вы (о, многобожники) и ваши отцы предки . Они в действительности не являются богами.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no authority.
Они только имена, которыми вы сами назвали, вы и родители ваши. Аллах не посылал с ними никакого знамения.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no authority.
Они всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспослал никакого доказательства.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no authority.
Идолы лишь имена, в которых нет никакой истинной божественности и которых вы сами и ваши отцы наделили именами, следуя своим ложным прихотям. Аллах не ниспослал никакого доказательства в пользу ваших утверждений относительно их.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no authority.
Они (т. е. божества) всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, и Аллах не ниспослал насчет них никакого доказательства.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no authority.
Ведь это только имена, Которые измыслили и вы, и ваши предки И никакого разрешения на то Господь вам не послал.
They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no authority.
Они только одни имена, какими наименовали их вы и отцы ваши.
They are but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority.
Не являются они эти идолы (ничем иным), кроме как только именами (и названиями), которыми назвали их вы (о, многобожники) и ваши отцы предки . Они в действительности не являются богами.
They are but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority.
Они только имена, которыми вы сами назвали, вы и родители ваши. Аллах не посылал с ними никакого знамения.
They are but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority.
Они всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспослал никакого доказательства.
They are but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority.
Идолы лишь имена, в которых нет никакой истинной божественности и которых вы сами и ваши отцы наделили именами, следуя своим ложным прихотям. Аллах не ниспослал никакого доказательства в пользу ваших утверждений относительно их.
They are but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority.
Они (т. е. божества) всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, и Аллах не ниспослал насчет них никакого доказательства.
They are but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority.
Ведь это только имена, Которые измыслили и вы, и ваши предки И никакого разрешения на то Господь вам не послал.
They are named menu.xml and rc.xml.
Файл menu.xml определяет содержимое различных меню.
Named species There are three named species Smilodectes gracilis , Smilodectes gingerichi and Smilodectes mcgrewi .
В настоящее время признаны три вида Smilodectes gracilis , Smilodectes gingerichi и Smilodectes mcgrewi .
Those whom ye worship beside Him are but names which ye have named, ye and your fathers.
Помимо Него Аллаха вы служите (и поклоняетесь) только именам (придуманных богов), которых назвали (богами) вы и ваши отцы.
Those whom ye worship beside Him are but names which ye have named, ye and your fathers.
Помимо Него вы поклоняетесь только именам, которые назвали вы и ваши отцы Аллах не ниспослал с ним никакой власти.
Those whom ye worship beside Him are but names which ye have named, ye and your fathers.
Напротив, Аллах запретил поступать таким образом и разъяснил порочность идолопоклонства. И если Всевышний Аллах не ниспослал никакого довода в пользу идолопоклонства, то никому не удастся оправдать или обосновать язычество и многобожие.
Those whom ye worship beside Him are but names which ye have named, ye and your fathers.
Помимо Него вы поклоняетесь лишь именам, которые придумали вы и ваши отцы.
Those whom ye worship beside Him are but names which ye have named, ye and your fathers.
Когда вы поклоняетесь кому то, кроме Аллаха, вы поклоняетесь только именам, которыми вы и ваши отцы назвали вымышленных, несуществующих богов.
Those whom ye worship beside Him are but names which ye have named, ye and your fathers.
Минуя Его, вы поклоняетесь лишь именам, которыми вы назвали богов , вы и ваши отцы.
Those whom ye worship beside Him are but names which ye have named, ye and your fathers.
Те, которым вы покланяетесь наравне с Богом, только имена которые выдумали вы и отцы ваши.
The association of the weekdays with the respective deities is thus indirect, the days are named for the planets, which were in turn named for the deities.
Ассоциация дней недели с соответствующим божеством является, таким образом, косвенной, дни названы по имени планет, которые были, в свою очередь, названы по имени божеств.
It's named after Latin for seahorse, which it resembles.
Название извилины происходит от латинского морской конёк , который она напоминает.
Our dog, which is named John, barks at anybody.
Наша собака, которую зовут Джон, лает на всех.
It's named after Latin for seahorse, which it resembles.
Название извилины происходит от латинского морской конёк , который она напоминает.
Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named after this town.
Назван в честь шведского городка Иттерби. Тербий и Иттербий также названы в честь этого городка.
Arauca was named after the Arauca River which now separates it from Venezuela, which river in turn was named for the indigenous people the Arauca.
Араука был назван в честь реки Араука, которая теперь отделяет его от Венесуэлы и которая, в свою очередь, была названа по самоназванию коренного народа.
My parents named me Sarah, which is a biblical name.
Мои родители назвали меня Сарой, библейским именем.
All characters are named after the game's developers.
Все персонажи носят имена разработчиков игры.
Their two sons are named Tom and John.
У них двое сыновей, которых зовут Том и Джон.
The town was proclaimed in 1949 after which it was named.
Город был основан в 1949 году под названием Малелане.
How many kids named Tom are in your class?
Сколько в твоём классе ребят с именем Том?
The streets in Reid are named after aboriginal words.
В названиях улиц Рида использованы слова из языка аборигенов.
Several locations are named in honor of Matthew Robinson.
В честь Мэттью Робинсона было названо несколько сооружений.

 

Related searches : Are Named - Which You Named - Which Was Named - Which Is Named - Who Are Named - Are Not Named - You Are Named - They Are Named - Are Named After - Are Named With - Which Are - Which Are Found - Documents Which Are