Translation of "who to inform" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Who should I inform? | Кому мне следует сообщить? |
Who should I inform? | Кого мне следует проинформировать? |
None can inform you like Him Who is Aware. | И никто не поведает тебе (о, Пророк) так, как Ведающий (Аллах)! |
None can inform you like Him Who is Aware. | Никто не даст тебе вести так, как знающий! |
None can inform you like Him Who is Aware. | Будь убежден в правдивости всего, что сообщил тебе Аллах. Не сомневайся в божественном откровении, потому что никто не откроет тебе истину так, как это делает Господь. |
None can inform you like Him Who is Aware. | Никто не поведает тебе так, как Ведающий. |
None can inform you like Him Who is Aware. | Никто не даст тебе вести о будущей жизни так, как Знающий, Осведомлённый! |
None can inform you like Him Who is Aware. | Никто не сообщит тебе вести об истине , как Сведущий. |
None can inform you like Him Who is Aware. | Никто не может Истину тебе поведать, Кроме Того, Кто ведущ (в ней, Хранит ее и вам в Писании низводит). |
None can inform you like Him Who is Aware. | Подобно Ведающему никто тебя не научит. |
Those who witness or acknowledge domestic violence have a duty to inform officials. | Лица, которые становятся свидетелями насилия в семье или знают о том, что насилие в семье имеет место, обязаны информировать об этом официальные власти. |
Inform. | Гималаи. |
Inform | InformLanguage |
I shall inform all of those who are able to understand... such a regrettable situation. | Я расскажу всем, кто способен понять... ...об этом прискорбном положении. |
He refused to inform them. | Он отказался поставить их в известность. |
He refused to inform them. | Он отказался им сообщить. |
I came to inform you. | Я пришёл уведомить тебя. |
To inform myself about it. | Я слышал об этом. |
10 of women who have become victims of violence inform the police. | 10 процентов жертв насилия сообщают об этом полиции. |
You could inform legislation. You could inform school policy. | Об этом можно сообщить законодательству, можно сообщить руководству школы. |
Inform Corneille. | Доложите Корнелю. |
Please inform me when to start. | Пожалуйста, сообщите мне, когда начинать. |
Inform skipper to enter the lock | ИНФОРМАЦИИ |
I've got to inform the president. | Трябва да уведомя президента. |
They shall also promptly inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. | Они также незамедлительно информируют Депозитария, который в свою очередь информирует Стороны, о любом существенном изменении пределов своей компетенции. |
Say Shall I inform you who will receive the worst chastisement from God? | Скажи (о, Пророк) (тем, которые насмехаются над Истинной Верой) Сообщить ли вам о том, что более злостнее хуже , чем это, как награда воздаяние у Аллаха? |
Say Shall I inform you who will receive the worst chastisement from God? | Скажи Не сообщить ли мне вам более злостное, чем это, по награде у Аллаха? |
Say Shall I inform you who will receive the worst chastisement from God? | Скажи Сообщить ли вам о тех, кто получит еще худшее воздаяние от Аллаха? Это те, кого Аллах проклял, на кого Он разгневался, кого Он превратил в обезьян и свиней и кто поклонялся тагуту. |
Say Shall I inform you who will receive the worst chastisement from God? | Скажи Сообщить ли вам о тех, кто получит еще худшее воздаяние от Аллаха? |
Say Shall I inform you who will receive the worst chastisement from God? | Скажи им (о Мухаммад!) Не сообщить ли вам о самом большом зле, за которое наихудшее воздаяние у Аллаха? |
Say Shall I inform you who will receive the worst chastisement from God? | Скажи Быть может, указать мне вам На нечто более отвратное, чем это, По воздаянью у Аллаха? |
Say Shall I inform you who will receive the worst chastisement from God? | Скажи Могу ли указать вам на что либо бедственнее того, что будет вам воздаянием от Бога? |
Say, Shall we inform you who are the biggest losers in their works? | Скажи (о, Пророк) (людям) (предупреждая их) Не сообщить ли мне вам про потерпевших наибольший убыток в делах, |
The purpose of RosPravosudie is to inform. | Задача РосПравосудия информировать. |
Article 32 Obligation to inform the FIU | статья 32 Обязанность информирования ГФР |
That bell is to inform about them? | Это о них оповещает колокол? |
I have the honor to inform you... | Имею честь сообщить вам... |
I shall have to inform the police. | Ќадо бы сообщить в полицию. |
Please inform Tom. | Пожалуйста, сообщи Тому. |
Please inform Tom. | Пожалуйста, сообщите Тому. |
I'll inform Tom. | Я проинформирую Тома. |
I'll inform Tom. | Я сообщу Тому. |
I'll inform him. | Я ему сообщу. |
Please inform them. | Сообщи им, пожалуйста. |
Please inform them. | Сообщите им, пожалуйста. |
Related searches : To Inform - To Inform Something - Failed To Inform - Delighted To Inform - Recommend To Inform - Responsible To Inform - Seek To Inform - Fail To Inform - Aims To Inform - Used To Inform - To Inform Policies - Serves To Inform - To Inform Strategy