Translation of "wicked heart" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief,
сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,
A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, грех.
A froward heart shall depart from me I will not know a wicked person.
(100 4) Сердце развращенное будет удалено от меня злого я не буду знать.
An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked who can know it?
Лукаво сердце человеческое более всего и крайне испорчено ктоузнает его?
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, грех.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
(9 34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем Ты невзыщешь ?
The tongue of the just is as choice silver the heart of the wicked is little worth.
Отборное серебро язык праведного, сердце же нечестивых ничтожество.
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, God won't call me into account?
(9 34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем Ты невзыщешь ?
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
Отборное серебро язык праведного, сердце же нечестивых ничтожество.
The heart of the righteous studieth to answer but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
(35 1) Начальнику хора. Раба Господня Давида. (35 2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем нет страха Божия пред глазами его,
Wicked!
Wicked!
Wicked!
Круто!
The Wicked Witch DingDong! The Wicked Witch is dead
Свирепой ведьмы больше нет.
Hey, you look downright wicked. Not wicked, clint. Practical.
эй ты выглядишь такой сердитой не сердитой Клинт практичной что ты придумала на этот раз?
Tom's wicked.
Том злой.
You're wicked.
Ты злобный.
That's wicked.
Это круто.
That's wicked!
Вот дурной!
Wicked woman!
Шлюха.
Wicked pirate!
Противный пират!
Wicked bird, wicked goose. What idle thing has turned you loose?
Жалкий гусь, дурная птица, как ты смог освободиться?
Tom is wicked.
Том злой.
The wicked one.
Зла.
Men are wicked
Мужчины порочны
She's wicked smart.
Она чертовски умная.
Fuckin wicked, man.
Офигенно.
Wicked b tch...
Чёртова Ведьма!
She's too wicked.
Она слишком злая.
A wicked child?
С этим испорченным ребенком?
You wicked child.
Вы несносны.
She wasn't wicked.
Она не согрешила.
Because with lies you have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive
За то, что вы ложью опечаливаете сердце праведника, которое Я не хотел опечаливать, и поддерживаете руки беззаконника, чтобы он не обратился отпорочного пути своего и не сохранил жизни своей,
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life
За то, что вы ложью опечаливаете сердце праведника, которое Я не хотел опечаливать, и поддерживаете руки беззаконника, чтобы он не обратился отпорочного пути своего и не сохранил жизни своей,
Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
(93 3) Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
(93 3) Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
Do you mean wicked women in general or some particular wicked woman?
Вы говорите о дурных женщинах в целом или о какойто особенно дурной?
Pinocchio, you wicked boy!
Пиноккио, нехороший ты мальчишка!
They were certainly wicked.
Поистине они были непокорными (Аллаху) людьми!
They were certainly wicked.
Они ведь были народом распутным!
They were certainly wicked.
Воистину, они были людьми нечестивыми.
They were certainly wicked.
Поистине, они не следовали истинной религии Аллаха.

 

Related searches : Wicked Wonderland - Wicked Witch - Wicked Problem - Wicked Way - Wicked Sense - Wicked Science - Wicked Queen - Wicked Humour - Wicked Mind - Wicked Cool - Wicked People - Wicked Grin - Wicked Man