Translation of "will be utilised" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Where already fitted, it should be well maintained and utilised.
В случае наличия таковой, она должна содержаться в по рядке и правильно использоваться.
It is beginning to be utilised in commercial systems throughout the world.
Кроме того, ее начинают использовать в коммерческих системах по всему миру.
Sometimes, he also utilised red and brown.
Иногда он также использовал красный и коричневый.
Machinery is usually valued depending on whether It can be utilised by a prospective buyer.
Оценка станков обычно зависит от того, сможет ли использовать их предполагае мый покупатель.
How energy is utilised Mainly used as boiler fuel
Использование энергии
I've been working on a process whereby the various radium products... can be utilised without danger.
Я работал над способом безопасной утилизации радия.
Additionally, such minibuses tend to be well utilised and thus more environmentally efficient than private car use.
Вместе с тем, рост количества микроавтобусов привел к снижению уровня безопасности (связанного как с эксплуатацией самих микроавтобусов, так и с качеством вождения).
Kazakhstan has a considerable solar energy potential which remains under utilised.
Казахстан имеет значительный потенциал солнечной энергии, который остается недоиспользованным.
Could Mexico outline whether those measures can be utilised in cooperation with, or at the request of another State.
Просьба представить информацию в отношении существующих юридических и административных положений по обеспечению такой защиты и указать, могут ли такие меры приниматься в сотрудничестве с другим государством или по его просьбе.
HighTech structures utilised metals, wavy and perforated surfaces and visible strengthening cables.
На строительстве нашли применение металлы, гофрированные и перфорированные поверхности, армирующие тросы.
Even when beet tops are being utilised for animal feed, the optimum rate should not be increased above 150 kg per ha, as higher rates will depress sugar yield.
Даже, если ботва используется в качестве корма для животных, оптимальная норма азота не должна превышать 150 кг га, так как более высокая норма будет способствовать снижению урожайно сти.
However, it is not known to what degree this potential has been utilised.
Однако, неизвестно насколько использован этот потенциал.
The study recommended that equipment for monitoring and controlling excess air levels should be installed and, importantly, maintained and utilised correctly.
Было рекомендовано установить оборудование для наблюдения и контроля за уровнем избыточного воздуха, а также надлежащим образом использовать его и содержать в рабочем состоянии.
The seminar also examined money laundering techniques and methods utilised by criminals and terrorists.
На семинаре рассматривались также способы и методы, которыми пользуются уголовные элементы и террористы для отмывания денег.
For the KDELirc framework to be utilised you must have setup a LIRC on your computer. If it is properly set up, the irkick icon in the system tray will light up red. If not, it will be grey and crossed out.
Для инфраструктуры KDELirc, которая будет использоваться, вы должны иметь LIRC, установленный на вашей машине. Если он должным образом настроен, пиктограмма irkick в системном лотке имеет красный цвет, если нет серый или вообще не присутствует.
Usage Over 80 of the world's ferrochrome is utilised in the production of stainless steel.
Более 80 феррохрома в мире используется в производстве нержавеющей стали.
The mechanisms that exist to forge this reality are not being adequately utilised but they also need to be further developed and strengthened.
Существующие механизмы, призванные воплотить этот идеал в жизнь, используются в недостаточной степени, но и их нужно дополнительно развить и укрепить.
Diversionary programs are also utilised throughout Australia and provide an effective means of reducing incarceration rates.
В различных районах Австралии используются также программы применения альтернативных видов исправительного воздействия, которые служат эффективным средством сокращения числа заключенных.
The population of Uzbekistan remains an under utilised economic asset in the Government's quest for growth.
Узбекистан традиционно являлся поставщиком сырья, главным образом хлопка.
For example, large public transport vehicles tend to be more energy efficient per passenger kilometre than small individual vehicles, provided always that they are well utilised.
Например, при эф фективном использовании большие общес твен ные транспортные средства являются более энергоэффективными в пересчете на пассажиро километр, чем малые индивидуальные транспортные средства.
Game avoided the area, veld foods were over utilised and the people grew increasingly reliant on state aid.
Дикие животные избегали этого района, пастбищные угодья были выбиты, а люди все чаще стали зависеть от государственной помощи.
It also considers how production Is scheduled, how effectively plant Is utilised and, importantly, how energy is managed.
Анализируется также система пла нирования производства, насколько эффективно предприятие использует и, что особо важно, как управляет энергией.
(g) Marking systems are utilised to effectively and efficiently identify the perimeter or boundary between mined and unmined areas.
g) С тем чтобы эффективно и действенно указывать периметр или границу между минными и не минными районами, используются системы обозначения.
During the Ninth Meeting of the GGE CCW the Coordinator's Paper utilised a slightly modified version of the Irish proposal.
В ходе девятого совещания ГПЭ по КОО в документе Координатора была использована слегка модифицированная версия ирландского предложения.
There are two detector configurations utilised, they are the planar detector, used for PGNAA and the well detector, used for DGNAA.
Существует также два типа детекторов, с различной конфигурацией плоские детекторы, используемые для БНАА, и детекторы для ЗНАА.
What special measures are used by Barbados to prevent and suppress illegal trafficking in firearms, ammunition, and explosives utilised by terrorists?
Какие специальные меры применяет Барбадос для предотвращения и пресечения незаконных перевозок огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, используемых террористами?
The fiscal and monetary stimuli were important in themselves, but even more so because they indicated that the strength of government was going to be utilised to prevent contagion and further collapse.
Фискальные и монетарные стимулы были важны сами по себе, но они имели еще большую важность, поскольку они указывали на то, что необходимо было воспользоваться возможностями государства, чтобы не допустить дальнейшего заражения и падения.
Whatever will be, will be.
Будь что будет.
Whatever will be, will be.
Что будет, то будет.
What will be will be.
Чему быть, того не миновать.
What will be, will be.
Чему быть, того не миновать.
You might like to support this with specific knowledge based items such as 'students should be able to explain how charcoal was made and utilised', or 'stu dents should be able to describe why coal was so important for early Industrial develop ment'.
Подкрепите это конкретными, основан ными на знаниях вопросами, такими как учащиеся должны уметь объяснить, как делался и использовался древесный уголь , или учащиеся должны уметь описать, почему для ранней стадии индустриального развития был так важен уголь.
There will be wars there will be depressions there will be natural disasters.
Будут войны будут депрессии будут природные катаклизмы.
Boys will be boys, girls will be girls.
Мальчики всегда будут мальчиками, а девочки девочками.
A day will be and food will be.
Будет день, и будет пища.
In this type of gas field, quantities of propane and butane are also recovered which are utilised for domestic and industrial use as LPG (liquid propane gas).
В таком типе газовых месторождений также добываются пропан и бутан, используемые дома и в промышленности в качестве сжиженного газа.
If we fail, none will be secure, none will be at peace, none will be free.
Если мы этого не сделаем, то никто не будет чувствовать себя в безопасности, никто не будет жить в мире, никто не будет свободным.
She will be nobody's wife, she will be ruined.'
Она будет ничьей женой, она погибнет!
The day He will say Be, it will be.
Ему одному будет принадлежать власть в тот день, когда подуют в Рог. Он знает сокровенное и явное, и Он Мудрый, Ведающий.
The day He will say Be, it will be.
В тот день Он скажет Будь! . и это сбудется.
The day He will say Be, it will be.
Он скажет Будь! и оно бывает.
The day He will say Be, it will be.
И тогда, когда Он возвестит Возникни! это и возникает.
The day He will say Be, it will be.
В тот День Он скажет Будь! , и станет он.
Some will be miserable, and some will be happy.
И тогда люди разделятся на несчастных и счастливых. Несчастными окажутся грешники, которые не уверовали в Аллаха, отвергли Божьих посланников и стали ослушниками, а счастливыми будут богобоязненные правоверные.
Some will be miserable, and some will be happy.
И среди них будут несчастные и счастливые.

 

Related searches : Can Be Utilised - To Be Utilised - May Be Utilised - Fully Utilised - Are Utilised - Well Utilised - Utilised For - Not Utilised - Utilised With - Utilised Capacity - Being Utilised - Heavily Utilised