Translation of "will become evident" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Common concern has become more evident and effectively expressed.
Общие заботы стали более очевидными и нашли более эффективное выражение.
Why does this philosophy become so evident in mountains?
Почему эта философия очень доходчиво в горах проявляется?
The evils of what they did will become evident to them, and the very thing they ridiculed will haunt them.
И открылись стали представленными им неверующим (в День Суда) (те) плохие деяния неверие и ослушания Аллаха , что они совершали (в земной жизни), и постигло их то (наказание), над чем они насмехались (прежде).
The evils of what they did will become evident to them, and the very thing they ridiculed will haunt them.
И явились им мерзости того, что они творили, и постигло их то, над чем они издевались.
The evils of what they did will become evident to them, and the very thing they ridiculed will haunt them.
Им открылось зло, которое они совершили, и их окружило (или поразило) то, над чем они насмехались. Они воочию увидят дурные последствия своих злодеяний, и их поразит лютая кара, над которой они смеялись при жизни на земле.
The evils of what they did will become evident to them, and the very thing they ridiculed will haunt them.
Им открылось зло, которое они совершили, и их окружило (или поразило) то, над чем они насмехались.
The evils of what they did will become evident to them, and the very thing they ridiculed will haunt them.
И стала ясна неверным мерзость их деяний и им было воздано за то, что они издевались над знамениями Аллаха.
The evils of what they did will become evident to them, and the very thing they ridiculed will haunt them.
Обнажилась им пагубность того, что они вершили, и их поразило то, над чем они насмехались.
The evils of what they did will become evident to them, and the very thing they ridiculed will haunt them.
Потом предстанет им вся скверна Того, что сделали они. Охватит их со всех сторон, Над чем они в сей жизни насмехались.
The evils of what they did will become evident to them, and the very thing they ridiculed will haunt them.
Тогда явится пред ними злотворность того, что они делали, и их охватит то, над чем смеялись они.
Sparking empathy had become the backbone of Self Evident Truths.
Вспыхивающая эмпатия стала главным стержнем Самоочевидных истин.
If you remain without identifying with what appears, then your own timelessness will become self evident for you.
Если ты не отождествляешься с тем, что возникает, твоя независимость от времени станет для тебя очевидной.
Its legal impact is profound its universal validity has become evident.
Ее юридическое влияние глубоко ее универсальная применимость стала очевидной.
That will be the evident success.
Это вхождение в Рай и есть явный успех выше которого нет уже успеха !
That will be the evident success.
Это и есть прибыль явная!
That will be the evident success.
Это и есть явное преуспеяние.
That will be the evident success.
Это и есть явный, истинный успех!
That will be the evident success.
Это и есть истинное преуспеяние.
That will be the evident success.
Таково будет это очевидное блаженство!
Looking back over the past four years, two disquieting facts become evident.
Если оглянуться на последние четыре года, становятся очевидными два вызывающих обеспокоенность факта.
Indeed, what they used to hide before has now become evident to them.
Но, открылись стали представленными им неверующим (в День Суда) то, что они скрывали раньше они знали, что то, с чем были направлены посланники Аллаха, является истиной, но скрывали это от своих последователей .
Remember, this will be an all too evident loss.
О, да! Вот это (и есть) явный убыток!
Remember, this will be an all too evident loss.
О, вот это явный убыток!
Remember, this will be an all too evident loss.
Этот убыток не знает ни границ, ни конца. Он лишает человека надежды не только на счастье и преуспеяние, но и на спасение и избавление.
Remember, this will be an all too evident loss.
Воистину, это и есть явный убыток!
Remember, this will be an all too evident loss.
Ведь, поистине, это полный, явный убыток!
Remember, this will be an all too evident loss.
О да! Именно это и есть явный убыток!
Remember, this will be an all too evident loss.
Увы, сие убыток явный!
Remember, this will be an all too evident loss.
Не ясное ли бездолье такое состояние
Soon you will know who is in evident error.
Вскоре вы (о, неверующие) узнаете (когда падет наказание), кто мы или вы (сейчас) (пребывает) в явном заблуждении!
Soon you will know who is in evident error.
Узнаете же вы, кто в явном заблуждении!
Soon you will know who is in evident error.
Опираясь на этот критерий, каждый человек может определить, кто идет прямым путем, а кто впал в явное заблуждение. Затем Всевышний подчеркнул, что только Он ниспосылает рабам блага и милости, в том числе воду, из которой Он создал всякую тварь живую.
Soon you will know who is in evident error.
Вы, когда постигнет вас наказание, узнаете, какая же из двух партий сильно отклонялась от истины!
Soon you will know who is in evident error.
И вскоре вы узнаете, кто же в явном заблуждении .
Soon you will know who is in evident error.
И в скором времени познаете и вы, Которые из нас в глубоком заблужденье!
Soon you will know who is in evident error.
Они скоро узнают, кто находится в очевидном заблуждении .
As globalization shrinks distances around the globe and these issues become increasingly interconnected, the comparative advantages of the United Nations become ever more evident.
По мере того, как глобализация сокращает расстояния на земном шаре и эти вопросы становятся все более взаимосвязанными, относительные преимущества Организации Объединенных Наций проявляются с еще большей очевидностью.
At times, the existence of a serious risk did not become evident until it was too late.
Иногда наличие особого риска становится очевидным, когда оказывается уже слишком поздно.
Lately, however, it has become increasingly evident that it is not merely a question of objective difficulties.
В последнее время, однако, становилось все более очевидным, что дело не только в объективных трудностях.
After normalization this will become 1 and this will become 0.
После нормализации это выражение превратится в 1, а вот это в 0.
That's evident.
Это очевидно.
It has become evident that the planet can no longer keep up with the pace of its exploitation.
Становится очевидным, что планета более не в состоянии поспевать за темпами ее эксплуатации.
We therefore strongly hope and desire that progress will soon become evident in the efforts of Syria and Israel and of Lebanon and Israel to negotiate peace.
Поэтому мы твердо надеемся на прогресс и желаем, чтобы в скором времени он стал очевидным в усилиях Сирии и Израиля и Ливана и Израиля по ведению переговоров.
Will Americans Become Poorer?
Станут ли американцы беднее?
Will saints become sinners?
Станут ли святые грешниками?

 

Related searches : Become Evident - Become Evident From - Become Evident Through - Become More Evident - Has Become Evident - Will Become - Will Be Evident - Will Become Operational - Will Become Visible - Will Become Reality - Will Become Mandatory - Will Become Possible