Translation of "will become operational" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Operational - translation : Will - translation : Will become operational - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005. | Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство. |
It started to become hard to raise operational costs, operational budgets. | Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты. |
The resource list will become operational as soon as 45 experts have been appointed. | Использование списка кандидатов начинается после назначения 45 экспертов. |
It took us 11 years to become operational. | Нам было необходимо 11 лет, что бы начать функционировать. |
Every three months, fifty centres will become operational by the end of the fourth year, all 800 centres will be functioning. | В каждый квартал будут вводиться 50 центров. Таким образом, к концу четвертого года будут одновременно функционировать 800 таких центров. |
By mid 2006, the tools will become part of the operational methodologies for use by United Nations country teams. | К середине 2006 года эти инструменты станут частью оперативных методологий, которые будут использоваться страновыми группами Организации Объединенных Наций. |
We trust that the CTED will become fully operational in the near future, as the Chairman of the CTC has mentioned. | Мы надеемся, что в ближайшем будущем ИДКТК будет функционировать в полном объеме, как заявил об этом Председатель КТК. |
A new facility is about to become operational, hopefully before the end of the year, in Kambarka, and others will follow. | Как мы надеемся, до конца этого года будет сдан в эксплуатацию новый объект в Камбарке, и за ним последуют другие. |
The other bodies required to prepare the country for its transition to democracy will also become operational in the immediate future. | Другие органы, необходимые для того, чтобы подготовить страну для ее перехода к демократии, также станут действующими в скором будущем. |
The two wind farms are slated to become operational between 2021 and 2023. | Две ветряные фермы, по плану, должны быть введены в эксплуатацию между 2021 и 2023 годами. |
The Timorese Police Reserve Unit has become operational and is improving its capacity. | Была введена в действие и в настоящее время укрепляется тиморская Группа полицейского резерва. |
By the end of the year, a new plant will become operational in the Czech Republic, the first new investment since 2001. | К концу года в Чешской Республике в строй будет введен новый завод, который является первым новым капиталовложением после 2001 года. |
Could the results become more operational if the objectives become are more specific, measurable, realistic, and acceptable and time bound? | Можно ли получить более практически ориентированные результаты, если цели будут более конкретными, измеряемыми, реалистичными, приемлемыми и привязанными к срокам? |
Now that the budgetary and administrative provisions have been finalized, we are confident that the Counter Terrorism Executive Directorate will become fully operational. | Сейчас, когда завершена работа над бюджетными и административными положениями, мы уверены, что Исполнительный директорат Контртеррористического комитета обеспечит свою полную оперативную функциональность. |
After normalization this will become 1 and this will become 0. | После нормализации это выражение превратится в 1, а вот это в 0. |
The 125 person International Response Unit, which is no longer required now that the Timorese Police Reserve Unit has become operational, will be withdrawn. | Международная группа реагирования численностью 125 человек, которая не потребуется ввиду достижения тиморской Группой полицейского резерва оперативной готовности, будет выведена. |
The newly established and operational Secretariat will become a central repository of Antarctic information in particular with regard to Antarctic Treaty meetings and activities. | Вновь созданный и начавший функционировать секретариат станет центральным хранилищем информации об Антарктике, в частности, информации о совещаниях и деятельности, связанных с Договором об Антарктике. |
Despite its formal establishment in January, the Commission did not become operational until July 1993. | Несмотря на то, что эта Комиссия была официально создана в январе, она приступила к работе лишь в июле 1993 года. |
The Committee will then consider its operational procedures. | После этого Комитет рассмотрит рабочие процедуры. |
As a result, humanitarian early warning will become available for application by the United Nations itself and by the operational partners in the humanitarian network. | Благодаря этому систему раннего оповещения в гуманитарной области можно будет использовать в самой Организации Объединенных Наций и в рамках системы сотрудничающих учреждений, занимающихся гуманитарными вопросами. |
Will Americans Become Poorer? | Станут ли американцы беднее? |
Will saints become sinners? | Станут ли святые грешниками? |
What will we become? | Что с нами будет? |
I will become angry. | Я буду злиться. |
I will become angry. | Я разозлюсь. |
It will become clear. | Оно становится ясным. |
We earnestly hope that the elections of 27 April 1994, following which the interim constitution will become operational, will be held on time and in a free and fair manner. | Мы искренне надеемся, что выборы 27 апреля 1994 года, после которых вступит в силу временная конституция, состоятся в срок и будут свободными и справедливыми. |
In recent years terrorist networks had increasingly become free floating, not rooted in any particular country, so that operational cooperation had become more critical. | В последние годы террористические сети постепенно утрачивают связь с отдельно взятыми странами, и это делает сотрудничество в сфере оперативной деятельности еще более необходимым. |
Maradykovsky will probably be operational in April next year. | Вероятно, в апреле следующего года будет сдан объект в Марадыковском. |
Administrative preparations for setting up the United Nations Integrated Office in Sierra Leone, which will become operational on 1 January 2006, are in the final stages. | Административные приготовления для создания Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра Леоне, которое в полном объеме приступит к выполнению своих обязанностей 1 января 2006 года, находятся на заключительной стадии. |
These responsibilities will be transferred to the United Nations as soon as the IMIS Treasury functions become fully operational, unless otherwise agreed by the Management Board. | Эти функции будут переданы Организации Объединенных Наций, как только ИМИС начнет в полной мере выполнять казначейские функции, если Совет управляющих не примет иного решения. |
As the Earth stations are installed in each of the proposed locations and as they become fully operational, the anticipated savings will begin to be realized. | Предполагаемая экономия начнется с того момента, как только наземные станции будут установлены в каждом месте службы, где это предлагается сделать, и полностью введены в эксплуатацию. |
In the early stages of market development it is likely that product range will be more limit ed than when the market has become fully operational. | Вероятно, что на начальных стадиях развития рынка ассортимент продукции не бу дет ограничиваться по сравнению с этапом, когда рынок начнет функционировать на полную мощность. |
In addition, its Executive Directorate has become fully operational, including with regard to conducting needs assessment missions. | Кроме того, его Исполнительный директорат начал функционировать в полном объеме, включая проведение миссий по оценке потребностей. |
25E The computer based Documents Recording, Information and Tracking System (DRITS) is expected to become fully operational. | 25Е.75 Предполагается, что полностью будет введена в эксплуатацию компьютеризированная информационная системы регистрации и контроля за выпуском документов (ДРИТС). |
The UNDCP has quickly become an operational, non bureaucratic instrument whose means and resources must be strengthened. | ЮНДКП быстро стала оперативным, небюрократическим инструментом, средства и ресурсы которой необходимо укрепить. |
Some workers will become managers. | Некоторые работники станут менеджерами. |
What will become of Japan? | Что будет с Японией? |
She will become a doctor. | Она станет врачом. |
Yumi will become a teacher. | Юми станет учителем. |
What will become of me? | Что со мной будет? |
What will become of me? | Что со мной станет? |
You will never become president. | Ты никогда не станешь президентом. |
You will never become president. | Вы никогда не станете президентом. |
What will become of him? | Что с ним станет? |
Related searches : Become Operational - Will Become - Has Become Operational - Become Fully Operational - I Become Operational - Will Become Visible - Will Become Reality - Will Become Obvious - Will Become Mandatory - Will Become Possible - Will Become Challenging - Will Become Applicable - Will Become Stronger