Translation of "will you accept" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accept - translation : Will - translation : Will you accept - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Will you accept it? | Принимаете ли вы? |
Which you will accept. | Нет, его Вы примете. Благодарю вас. |
Then you will accept his invitation? | Значит, ты принимаешь приглашение? |
They will swear to you that you may accept them. But even if you accept them, God does not accept the wicked people. | Они будут заклинать вас быть благосклонными к ним но если вы будете к ним благосклонными, то Бог не будет благосклонен к этим непотребным людям. |
A college that will accept you... There will be one. | Университет, который вас примет... будет один. |
I hope that you will accept my request. | Надеюсь, что вы примите моё обращение. |
Do you think Tom will accept my invitation? | Как думаешь, Том примет моё приглашение? |
Do you think Tom will accept my invitation? | Думаете, Том примет моё приглашение? |
They will plead on oath that you accept them. Even if you accept them, remember God does not accept people who are disobedient. | Они будут заклинать вас быть благосклонными к ним но если вы будете к ним благосклонными, то Бог не будет благосклонен к этим непотребным людям. |
They will swear to you that you may accept them. | Они эти лицемеры клянутся пред вами (о, верующие), чтобы вы стали довольны ими. |
They will swear to you that you may accept them. | Они клянутся пред вами, чтобы вы удовлетворились ими. |
They will swear to you that you may accept them. | Они станут вам клясться, чтобы вы остались довольны ими. |
They will swear to you that you may accept them. | Они клянутся вам, добиваясь вашего расположения. Если вас обманут их ложные клятвы, и вы будете довольны ими, этого всё равно будет недостаточно и не принесёт им никакой пользы. |
They will swear to you that you may accept them. | Они станут вам клясться, чтобы вы были довольны ими. |
They will swear to you that you may accept them. | И клясться они станут для того, Чтоб ими были вы довольны. |
I will accept the work, provided you help me. | Я приму работу, при условии, что вы мне поможете. |
They will plead on oath that you accept them. | Они эти лицемеры клянутся пред вами (о, верующие), чтобы вы стали довольны ими. |
They will plead on oath that you accept them. | Они клянутся пред вами, чтобы вы удовлетворились ими. |
They will plead on oath that you accept them. | Они станут вам клясться, чтобы вы остались довольны ими. |
They will plead on oath that you accept them. | Они клянутся вам, добиваясь вашего расположения. Если вас обманут их ложные клятвы, и вы будете довольны ими, этого всё равно будет недостаточно и не принесёт им никакой пользы. |
They will plead on oath that you accept them. | Они станут вам клясться, чтобы вы были довольны ими. |
They will plead on oath that you accept them. | И клясться они станут для того, Чтоб ими были вы довольны. |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Если ты задумаешься над поступками таких людей, то будешь чрезвычайно удивлен тому, что они совершают величайшие грехи, но вместе с тем считают себя самыми славными и самыми достойными людьми. Разве ты являешься поручителем за таких людей? |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Разве ты являешься его попечителем и хранителем? |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Ведь ты был послан увещевателем о наказании и добровестником о награде, но ты не будешь поручителем и ответчиком за их веру и за то, чтобы они шли по прямому пути. |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Разве ты ответчик за него? |
I will accept the work, provided that you help me. | Я приму работу, при условии, что вы мне поможете. |
If you accept this proposition, it will shut people up. | Если ты примешь это предложение, это заткнёт рты болтунам. |
We will accept your conditions. | Мы примем ваши условия. |
We will accept your conditions. | Мы примем твои условия. |
Jim will accept your proposal. | Джим примет ваше предложение. |
I will accept my fate. | Я приму мою судьбу. |
I will accept my fate. | Я приму свою судьбу. |
They will accept your proposal. | Они примут ваше предложение. |
The people will not accept. | Люди это не примут и не поймут. |
I do not accept that, and I will not accept it. | Я не поддерживаю эту точку зрения, я не могу ее поддержать. |
He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons. | Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите. |
She told you personally that she will accept being the regent? | что согласится стать регентом? |
Will you accept me for these few days as a guest? | Примете ли Вы меня на эти несколько дней в качестве гостя? |
Well, I... I... hope you will accept slight gift of appreciation. | Я... надеюсь, что вы примете небольшой подарок в знак... |
How much will you accept for this vessel, cash in hand? | де захотите, эта посудина мне больше ни к чему. ќна ваша. |
Do you accept? | Вы принимаете? |
Would you accept? | Вы бы согласились? |
Did you accept? | Вы согласились на это? |
Did you accept? | И ты согласился? |
Related searches : You Will Accept - Will Accept - We Will Accept - Will Not Accept - Accept To You - If You Accept - Do You Accept - Would You Accept - You Must Accept - Once You Accept - You Will - Will You - Do You Accept Cash?