Translation of "will you accept" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Will you accept it?
Принимаете ли вы?
Which you will accept.
Нет, его Вы примете. Благодарю вас.
Then you will accept his invitation?
Значит, ты принимаешь приглашение?
They will swear to you that you may accept them. But even if you accept them, God does not accept the wicked people.
Они будут заклинать вас быть благосклонными к ним но если вы будете к ним благосклонными, то Бог не будет благосклонен к этим непотребным людям.
A college that will accept you... There will be one.
Университет, который вас примет... будет один.
I hope that you will accept my request.
Надеюсь, что вы примите моё обращение.
Do you think Tom will accept my invitation?
Как думаешь, Том примет моё приглашение?
Do you think Tom will accept my invitation?
Думаете, Том примет моё приглашение?
They will plead on oath that you accept them. Even if you accept them, remember God does not accept people who are disobedient.
Они будут заклинать вас быть благосклонными к ним но если вы будете к ним благосклонными, то Бог не будет благосклонен к этим непотребным людям.
They will swear to you that you may accept them.
Они эти лицемеры клянутся пред вами (о, верующие), чтобы вы стали довольны ими.
They will swear to you that you may accept them.
Они клянутся пред вами, чтобы вы удовлетворились ими.
They will swear to you that you may accept them.
Они станут вам клясться, чтобы вы остались довольны ими.
They will swear to you that you may accept them.
Они клянутся вам, добиваясь вашего расположения. Если вас обманут их ложные клятвы, и вы будете довольны ими, этого всё равно будет недостаточно и не принесёт им никакой пользы.
They will swear to you that you may accept them.
Они станут вам клясться, чтобы вы были довольны ими.
They will swear to you that you may accept them.
И клясться они станут для того, Чтоб ими были вы довольны.
I will accept the work, provided you help me.
Я приму работу, при условии, что вы мне поможете.
They will plead on oath that you accept them.
Они эти лицемеры клянутся пред вами (о, верующие), чтобы вы стали довольны ими.
They will plead on oath that you accept them.
Они клянутся пред вами, чтобы вы удовлетворились ими.
They will plead on oath that you accept them.
Они станут вам клясться, чтобы вы остались довольны ими.
They will plead on oath that you accept them.
Они клянутся вам, добиваясь вашего расположения. Если вас обманут их ложные клятвы, и вы будете довольны ими, этого всё равно будет недостаточно и не принесёт им никакой пользы.
They will plead on oath that you accept them.
Они станут вам клясться, чтобы вы были довольны ими.
They will plead on oath that you accept them.
И клясться они станут для того, Чтоб ими были вы довольны.
So will you accept the responsibility of guarding him?
Если ты задумаешься над поступками таких людей, то будешь чрезвычайно удивлен тому, что они совершают величайшие грехи, но вместе с тем считают себя самыми славными и самыми достойными людьми. Разве ты являешься поручителем за таких людей?
So will you accept the responsibility of guarding him?
Разве ты являешься его попечителем и хранителем?
So will you accept the responsibility of guarding him?
Ведь ты был послан увещевателем о наказании и добровестником о награде, но ты не будешь поручителем и ответчиком за их веру и за то, чтобы они шли по прямому пути.
So will you accept the responsibility of guarding him?
Разве ты ответчик за него?
I will accept the work, provided that you help me.
Я приму работу, при условии, что вы мне поможете.
If you accept this proposition, it will shut people up.
Если ты примешь это предложение, это заткнёт рты болтунам.
We will accept your conditions.
Мы примем ваши условия.
We will accept your conditions.
Мы примем твои условия.
Jim will accept your proposal.
Джим примет ваше предложение.
I will accept my fate.
Я приму мою судьбу.
I will accept my fate.
Я приму свою судьбу.
They will accept your proposal.
Они примут ваше предложение.
The people will not accept.
Люди это не примут и не поймут.
I do not accept that, and I will not accept it.
Я не поддерживаю эту точку зрения, я не могу ее поддержать.
He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите.
She told you personally that she will accept being the regent?
что согласится стать регентом?
Will you accept me for these few days as a guest?
Примете ли Вы меня на эти несколько дней в качестве гостя?
Well, I... I... hope you will accept slight gift of appreciation.
Я... надеюсь, что вы примете небольшой подарок в знак...
How much will you accept for this vessel, cash in hand?
де захотите, эта посудина мне больше ни к чему. ќна ваша.
Do you accept?
Вы принимаете?
Would you accept?
Вы бы согласились?
Did you accept?
Вы согласились на это?
Did you accept?
И ты согласился?

 

Related searches : You Will Accept - Will Accept - We Will Accept - Will Not Accept - Accept To You - If You Accept - Do You Accept - Would You Accept - You Must Accept - Once You Accept - You Will - Will You - Do You Accept Cash?