Translation of "will accept" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Will you accept it? | Принимаете ли вы? |
Which you will accept. | Нет, его Вы примете. Благодарю вас. |
We will accept your conditions. | Мы примем ваши условия. |
We will accept your conditions. | Мы примем твои условия. |
Jim will accept your proposal. | Джим примет ваше предложение. |
I will accept my fate. | Я приму мою судьбу. |
I will accept my fate. | Я приму свою судьбу. |
They will accept your proposal. | Они примут ваше предложение. |
The people will not accept. | Люди это не примут и не поймут. |
I do not accept that, and I will not accept it. | Я не поддерживаю эту точку зрения, я не могу ее поддержать. |
Nobody in Israel will accept this. | Никто в Израиле не примет этого. |
No, we will not accept this. . | Нет, это не приемлемо . |
And they will not accept faith. | Потом они иудеи отворачиваются после этого после того, как ты вынесешь свое решение . И такие не являются верующими! |
So will they not accept faith? | Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? |
So will they not accept faith? | Неужели они не уверуют? |
And they will not accept faith. | Но ты принимаешь решение, которое совпадает с имеющимся у них постановлением Аллаха, и поэтому они проявляют недовольство и отворачиваются от твоего решения. Они не являются верующими, потому что верующим не подобает поступать так. |
So will they not accept faith? | Разве все это не свидетельствует о том, что только Аллах является сущей истиной, тогда как все остальные боги являются лживыми и беспомощными? Разве это не свидетельствует о том, что Аллах способен воскресить усопших и что Он Милостивый и Милосердный Господь? |
And they will not accept faith. | Эти неверующие, которые не повинуются Истине Аллаха. |
So will they not accept faith? | Разве можно после всего этого не уверовать, что нет другого божества, кроме Аллаха? |
And they will not accept faith. | Нет, не верующие они! |
So will they not accept faith? | Неужели же они и после этого не уверуют? |
And they will not accept faith. | Как далеки они от веры! |
So will they not accept faith? | Неужто не уверуют они? |
So will they not accept faith? | И после этого, ужели они не веруют? |
Then you will accept his invitation? | Значит, ты принимаешь приглашение? |
A C18 inlet will accept a C13 connector but a C14 inlet will not accept a C17 connector. | В C18 можно включить разъём C13 connector, но в разъём C14 нельзя включить C17. |
I will accept Nam Je Il's challenge. | Я принимаю вызов Нам Дже Ли. |
Then, I, too, will formally accept it. | Тогда я принимаю приглашение. |
I will accept your Bill of Exchange | Я приму ваш вексель |
Will ye accept his person? will ye contend for God? | Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться? |
A college that will accept you... There will be one. | Университет, который вас примет... будет один. |
Which states will accept China as Asia s leader? | Какие страны воспримут Китай в качестве азиатского лидера? |
I hope that you will accept my request. | Надеюсь, что вы примите моё обращение. |
Do you think Tom will accept my invitation? | Как думаешь, Том примет моё приглашение? |
Do you think Tom will accept my invitation? | Думаете, Том примет моё приглашение? |
I don't think they will accept these conditions. | Не думаю, что они согласятся на эти условия. |
And I will end it or accept it. | И я нажимаю enter , чтобы принять изменения. |
If you'll accept, my pleasure will exceed his. | Если вы примете, моя радость от этого превысит его. |
They will plead on oath that you accept them. Even if you accept them, remember God does not accept people who are disobedient. | Они будут заклинать вас быть благосклонными к ним но если вы будете к ним благосклонными, то Бог не будет благосклонен к этим непотребным людям. |
They will swear to you that you may accept them. But even if you accept them, God does not accept the wicked people. | Они будут заклинать вас быть благосклонными к ним но если вы будете к ним благосклонными, то Бог не будет благосклонен к этим непотребным людям. |
God will accept them, and they will be gratified in (obeying) Him. | Аллах доволен ими, и они довольны Аллахом (в том, что Он даровал им). |
God will accept them, and they will be gratified in (obeying) Him. | Аллах доволен ими, и они довольны Аллахом. |
God will accept them, and they will be gratified in (obeying) Him. | В этот День они увидят плоды правдивости, и Аллах поселит их в правдивом месте возле Могущественного Владыки. Они попадут в Райские сады, в которых текут ручьи, и пребудут там вечно. |
God will accept them, and they will be gratified in (obeying) Him. | Они пребудут там вечно . Аллах доволен ими, и они довольны Им. |
God will accept them, and they will be gratified in (obeying) Him. | Они будут там наслаждаться щедротами Аллаха. Аллах доволен ими, и они довольны Аллахом! |
Related searches : We Will Accept - Will You Accept - Will Not Accept - You Will Accept - We Accept - Accept Delivery - Accept Request - Accept Invitation - Accept Service - Accept Payment - Accept That - Accept Apologies - Gratefully Accept