Translation of "wind up doing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Wind her up.
Заводи.
Wind up the clock.
Заведи часы.
You're gonna wind up where you belong. You're gonna wind up in the morgue!
Тебе больше не жить на этом свете!
Let's wind up our work.
Давайте заканчивать нашу работу.
It's time to wind up.
Пора закругляться.
It's time to wind up.
Пора заканчивать.
You'll only wind up hurt.
Ты только мешаешь.
Well, I'm going to wind this up and wind up the meeting because it's been very long.
РСВ Я собираюсь завершить эту встречу, потому что она уже слишком затянулась.
The wind blew up her skirt.
Ветер приподнял её юбку.
You can wind up the locks.
Им вы сможете заводить замки.
How did you wind up here?
Как вы оказались здесь?
Second, while this is not a math class per se, we'll wind up doing a fair amount of mathematical analysis.
Во вторых, хотя это и не математический курс, мы займемся основательно и математическим анализом
The wind picks up, it drizzles outside.
Начинается ветер, на улице моросит.
Wind It Up (Rewound) (6 15) B.
Wind It Up (Rewound) (6 21) B.
The old man's got the wind up.
Старик бежал.
Waco, wind her up. We're moving on.
Вако, заводи, поехали.
It'll wind up like it always does!
Она, наверное, заведётся, как всегда!
There's a lot of wind up there.
Ветрено у нас здесь сегодня, а?
Wind me up clear of the deck.
Подтяните меня на палубу.
Maybe we can work something out... where you wind up with Cravat, and I wind up with what I can get.
Возможно, мы сможем решить коечто, когда ты получишь Кравэта, я получу, что смогу из этого.
They wind up in waste water treatment plants.
Составы появляются в водоочистительных системах.
How did you wind up even at TechCrunch?
Как Вы даже оказались в TechCrunch? САРА
Aw, shut up, you big bag o' wind.
Они твоего возраста. Дерись с ними! Сюда, ребята!
And we'd both wind up on the floor.
И мы оба окажемся на полу.
We stay around here, we'll wind up hanging.
А останемся здесь нас найдут и повесят.
Yeah, she'll wind up fat, alcoholic and miserable.
Да, она закончит свои дни жирной несчастной алкоголичкой.
I think it's time to wind up this meeting.
Думаю, пора закончить эту встречу.
We need to wind this up and go home.
Нам нужно закончить это и пойти домой.
Usually I didn't wind up getting the money either.
И как правило мне все равно за это не платили.
Could wind up getting me thrown in a cell
Но обвинения в зоофилии, которые мне предъявляют скорее приведут меня в тюремную камеру
Jean! you will wind up before a court martial.
Ты совсем продрог?
I don't want to wind up like this again.
Не хочу, чтобы со мной когданибудь это повторилось снова.
And you'll wind up in the morgue beside Sally.
И Вы кончите в морге, рядом с Салли.
What do you wanna do,wind up in Leavenworth?
Ты хочешь вылететь?
In my book, you wind up with enough chips.
По моим подсчётам, ты и так не в накладе.
Then the wind comes and they bend and wind through and get up just do not be hard
Тогда ветер дует и они изгибаются и ветер через и вставать просто не трудно
What're you doing up here?
Что ты делаешь здесь?
What you doing up there?
Что ты там делаешь?
What are you doing up?
Ты ещё на ногах так поздно?
What are you doing up?
Ты зачем встала?
What are you doing up?
Что Вам нужно?
Don't be so greedy or you'll wind up with nothing.
Не будь таким жадным, а то останешься ни с чем.
When they got up into the boat, the wind ceased.
И, когда вошли они в лодку, ветер утих.
May I ask him kindly to wind up his statement.
Позвольте мне любезно просить его сократить свое заявление.
You can wind up with an implementation of gradient descent.
Вы можете связать это с реализацией градиентного спуска.

 

Related searches : Wind Up - Doing Up - Wind Pick Up - Wind Up Mechanism - Wind Up Dead - Wind Up Affairs - Wind Picked Up - I Wind Up - Wind It Up - Wind Up With - Wind Him Up - Wind Up Company - Wind Up Business - Wind Up Bird