Translation of "with his presence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Presence - translation : With - translation : With his presence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His Presence | Его Присутствие |
Serve Yahweh with gladness. Come before his presence with singing. | (99 2) Служите Господу с веселием идите пред лице Его с восклицанием! |
Serve the LORD with gladness come before his presence with singing. | (99 2) Служите Господу с веселием идите пред лице Его с восклицанием! |
Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs! | (94 2) предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему, |
I still feel his presence! | Я чувствую его присутствие! . |
I feel awkward in his presence. | Я чувствую себя неловко в его присутствии. |
She felt shy in his presence. | Она смущалась в его присутствии. |
All things perish, except His presence. | Всякая вещь гибнет исчезаема , кроме Его Лика. |
All things perish, except His presence. | Всякая вещь гибнет, кроме Его лика. |
All things perish, except His presence. | Он достоин поклонения и обожествления. Он вечен и не умирает, а все живые твари умрут, а затем предстанут перед Ним для того, чтобы получить воздаяние за каждое совершенное деяние. |
All things perish, except His presence. | Всякая вещь погибнет, кроме Его Лика. |
All things perish, except His presence. | У Него Верховное, окончательное решение всего в ближайшей жизни и в дальней жизни. |
All things perish, except His presence. | Все сущее тленно, кроме Него. |
And sons abiding in his presence | и потомство, которое (при нем) находится из за того, что их отец богат, дети не уезжают в поисках средств для существования |
And sons abiding in his presence | и сыновей здесь находящихся |
And sons abiding in his presence | и сыновей, которые находились рядом с ним, |
And sons abiding in his presence | и сыновьями, не расстающимися с ним, |
And sons abiding in his presence | и сыновей, не разлученных с ним , |
And sons abiding in his presence | И сыновей, стоящих рядом (в радости и в горе), |
And sons abiding in his presence | Сынами, живущими при нем в довольстве, |
His presence is a great pleasure. | Его присутствие нас очень радует. |
In his presence they talked as acquaintances. | При нем они говорили между собой как знакомые. |
I was not aware of his presence. | Я не знал о его присутствии. |
I was not conscious of his presence. | Я не заметил его присутствия. |
Don't talk about it in his presence. | Не говори об этом в его присутствии. |
I found myself in his presence again. | я снова оказалась рядом с ним. |
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. | (94 2) предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему, |
You should better not smoke in his presence. | Лучше тебе не курить в его присутствии. |
She could not contain herself in his presence. | Она не могла сдерживать себя в его присутствии . |
That no flesh should glory in his presence. | для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом. |
He knows his presence is intolerable to us. | Он знает, что нам неприятно его присутствие. |
I'm always a little afraid in his presence. | Мне всегда страшно при нем. |
And content yourself with those who pray to their Lord morning and evening, desiring His Presence. | И удерживай себя вместе с теми не отделяйся от бедных верующих , которые взывают к Господу своему по утрам от рассвета до восхода солнца и по вечерам перед закатом , желая (своими праведными деяниями) (увидеть) лик Его! |
And content yourself with those who pray to their Lord morning and evening, desiring His Presence. | Будь же терпелив вместе с теми, которые взывают к своему Господу по утрам и перед закатом и стремятся к Его Лику. |
And content yourself with those who pray to their Lord morning and evening, desiring His Presence. | Сохрани (о посланник!) содружество верующих и будь верен душой в дружбе и мире с теми, кто поклоняется Аллаху Единому утром и вечером, стремясь к Его благоволению. Не отворачивай свои очи от них и не смотри на неверных, стремясь вместе с ними наслаждаться благами этой жизни. |
And content yourself with those who pray to their Lord morning and evening, desiring His Presence. | Так терпи же вместе с теми, которые утром и вечером взывают к Господу своему, истово молят о Его благоволении. |
And Joseph's brothers came, and entered into his presence. | Когда Йусуф стал распоряжаться хранилищами земли египетской, он проявил себя как умелый правитель. В течение семи урожайных лет он велел засеивать все египетские земли и отводил под пашни огромные участки. |
And Joseph's brothers came, and entered into his presence. | Братья Йусуфа (Иосифа) прибыли в Египет и явились к нему. |
And Joseph's brothers came, and entered into his presence. | Как и остальных людей, семейство Йакуба постигла нужда. Отовсюду люди отправлялись в Египет, узнав об осмотрительности Йусуфа и о том, что он хорошо подготовился к засухе, запасясь зерном и продовольствием. |
And Joseph's brothers came, and entered into his presence. | И вот однажды братья Йусуфа прибыли в Египет и пришли к нему. |
And Joseph's brothers came, and entered into his presence. | И вот явились И предстали пред Йусуфом его братья. |
when they entered into his presence and said, Peace! | Вот пришли они ангелы к нему к Ибрахиму и сказали Мир! |
When they entered into his presence, they said, Peace! | Вот пришли они ангелы к нему к Ибрахиму и сказали Мир! |
We are not aware of his presence in Uganda. | Нам ничего не известно о его пребывании в Уганде. |
His presence will be sorely missed by his colleagues in the United Nations. | Его коллегам по Организации Объединенных Наций будет очень недоставать его. |
Related searches : His Presence - Presence With - With His Knowledge - With His Own - His Interaction With - With His Wife - With His Work - With His Guidance - With His Consent - With His Friends - With His Help - With His Parents