Translation of "without due consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consideration - translation : Without - translation : Without due consideration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, the case was being given due consideration. | k CERD C 304 Add.110 от 1 мая 2001 года. |
However, the case was being given due consideration. | Однако данное дело рассматривается должным образом. |
Include To dos without a due date | Включать задачи без срока |
If the same step had been taken with due consideration...' | Если бы сделали то же, да с расчетом... |
The principle of due process must be taken into consideration. | Необходимо также учитывать принцип соблюдения законности. |
The Joint Inspection Unit would give those suggestions due consideration. | Объединенная инспекционная группа рассмотрит эти предложения самым внимательным образом. |
(a) To give due consideration to the recommendations of the Working Group | а) должным образом учитывать рекомендации Рабочей группы |
The Ministry of National Defence, after due consideration, offers the following comments | Министерство национальной обороны после проведения соответствующего анализа высказало следующие замечания |
Military tribunals without due process are up and running again. | Вновь действуют военные трибуналы без надлежащего процесса. |
Taking present realities into consideration, these claims are without foundation. | Учитывая нынешнюю реальную обстановку, эти утверждения лишены оснований. |
Proposals that deserve due consideration have been put forward on other weapons, too. | По другим видам оружия были также выдвинуты предложения, заслуживающие должного рассмотрения. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | И поистине, Мы полностью воздадим их удел без убавления! |
We will pay them their due in full, without any reduction. | И поистине, Мы полностью воздадим их удел не отсеченным! |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Однако правая вера и набожность становятся достоянием только тех, кого Он возлюбил. Одним словом, не обольщайся тем, что заблудшие грешники единодушно разделяют воззрения своих заблудших предков, и не обольщайся земными благами, которыми Аллах наделил их. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Воистину, Мы воздадим им сполна, без убавления. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Поистине, Мы полностью воздадим этим неверным по заслугам за их грехи они полностью получат заслуженное наказание. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Воистину, Мы воздадим им сполна и без остатка их удел. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | И Мы, поистине, им воздадим их долю, Даже на йоту не убавив от нее. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | А Мы вполне отдадим им долю их без всякой убыли. |
So they invest and speculate fiercely without much consideration of risk. | Так что они активно инвестируют и торгуют, не особо задумываясь о риске. |
All universities now admitted students without taking their race into consideration. | Прием студентов во все университеты осуществляется без проведения каких либо различий по признаку расы. |
Our island home, the land we live in, must also be given due consideration. | Нужно уделять внимание и нашему родному острову, земле, на которой мы живём. |
He expressed the hope that it would be given due consideration by the Committee. | Он выразил надежду на то, что документ будет должным образом рассмотрен Комитетом. |
(g) The release of some prisoners held without due process of law | g) освобождение некоторых заключенных, которые содержались под стражей без соблюдения надлежащих процессуальных гарантий |
It was to be hoped that the Special Committee would give the papers due consideration. | Остается надеяться, что Специальный комитет уделит этим документам должное внимание. |
Mr. Yumkella would, he was sure, give due consideration to the needs of Asian countries. | Он уверен, что г н Юм келла будет должным образом учитывать потребности и азиатских стран. |
I would recommend that the Council give due consideration to this plan at the earliest opportunity. | Я рекомендую Совету должным образом рассмотреть этот план в самое ближайшее время. |
Issues raised by such bodies were often taken up by the Government and given due consideration. | Довольно часто вопросы, поднятые такими органами, попадают в поле зрения правительства, и им уделяется должное внимание. |
20. The following general principles shall be given due consideration in carrying out such procurement functions | 20. При выполнении снабженческих функций необходимо руководствоваться следующими общими принципами |
Due consideration should also be given to the reform and restructuring of the multilateral development system. | Должное внимание следует уделить также вопросу о реформе и реорганизации многосторонней системы развития. |
The scheduling of agenda items pending consideration by the Assembly will be announced in due course. | График рассмотрения Ассамблеей еще не рассмотренных пунктов повестки дня будет объявлен в свое время. |
The scheduling of agenda items pending consideration by the Assembly will be announced in due course. | График рассмотрения Ассамблеей остающихся пунктов повестки дня будет объявлен надлежащим образом. |
They accepted each other without consideration of race or religion or even nationality. | Они принимали друг друга, невзирая на расу, религию или даже национальность. |
48. It was reported that many sentences have been delivered only on the basis of fatwa and authoritative Islamic sources, ancient usage, precedent or doctrine, without due consideration to positive and codified law. | 48. Сообщалось, что многие приговоры выносятся лишь на основе quot фатвы quot и авторитетных исламских источников, установившейся практики, прецедента или доктрины без должного учета положений действующего и кодифицированного права. |
For example, she stated that in the Kremlin they treat Lithuania without due respect . | Так она заявляла, что в Кремле к Литве относятся недостаточно уважительно . |
Due to this, some island s regions still remain without transport connection, electricity and telecommunication. | В связи с этим в некоторых районах острова до сих пор отсутствует транспортное сообщение, электроснабжение и связь. |
Mexican troops to refrain from taking property without due compensation, etc., during their retreat. | Мексиканские войска должны воздержаться от отнимания имущества без соответствующей компенсации во время их отступления. |
They also discussed the frequent instances of arrests without formal charges or due process. | В докладах говорилось также о часто имеющих место случаях задержания без предъявления обвинений и без соблюдения законной процедуры. |
While most were discussed last year as well, they merit consideration this year due to new developments. | Хотя большинство из них уже обсуждалось в прошлом году, они заслуживают дополнительного рассмотрения ввиду новых изменений. |
His delegation hoped that the Commission would give due consideration to that suggestion in its future work. | Его делегация надеется, что Комиссия должным образом рассмотрит это предложение в ходе своей дальнейшей работы. |
As Efe Kerem Sözeri pointed out on Medium, the latest bout of mass censorship offers more evidence that Turkey's once independent judiciary is coming further under AKP control and delivering verdicts without due consideration. | Как указал на сайте Medium Эфе Керем Сёзери (Efe Kerem Sözeri) последний тур массовой цензуры предлагает больше свидетельств того, что когда то независимая судебная власть Турции всё больше контролируется ПСР и выносит вердикты без должного рассмотрения. |
At Colchester Magistrates' Court Howie admitted a charge of driving without due care and attention. | В мировом суде Колчестера Хоуи признал обвинение в вождении без должной осмотрительности и внимания. |
For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly. | Ибо Христос, когда еще мы были немощны, в определенное время умер за нечестивых. |
The large number of detainees being held without due process remains a source of concern. | По прежнему вызывает беспокойство большое число находящихся под стражей лиц, которые задерживаются без соблюдения надлежащих процессуальных норм. |
8. Calls upon all Governments and organizations of the United Nations system to give these recommendations due consideration | 8. призывает все правительства и организации системы Организации Объединенных Наций рассмотреть эти рекомендации должным образом |
Related searches : Without Consideration - Consideration Due - Due Consideration - Without Due - Without A Consideration - Without Further Consideration - Without Any Consideration - Without Consideration For - Without Additional Consideration - Left Without Consideration - Given Due Consideration - After Due Consideration - Give Due Consideration - With Due Consideration