Translation of "work leave" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Leave your work!
Кончай работу!
Maternity leave from work
Отпуск по беременности и родам
Don't leave your work half finished.
Не оставляйте вашу работу наполовину законченной.
I can't leave work until five.
До пяти я не могу уйти с работы.
Tom decided to leave work early.
Том решил уйти с работы рано.
What time do you leave work?
Во сколько ты уходишь с работы?
What time do you leave work?
Во сколько вы уходите с работы?
Leave your work at the hospital?
И бросить госпиталь?
What time do you leave your work?
Во сколько ты уходишь с работы?
What time do you leave your work?
В какое время ты уходишь с работы?
What time does Tom leave for work?
Во сколько Том уходит на работу?
What time did Tom leave for work?
Во сколько Том ушёл на работу?
Why did Leonardo leave his researcher's work undone?
Почему Леонардо оставил свою исследовательскую работу незаконченной?
What time do you usually leave for work?
Во сколько ты обычно уходишь на работу?
What time do you usually leave for work?
Во сколько вы обычно уходите на работу?
I can't leave work today until six o'clock.
Я не могу уйти сегодня с работы до шести часов.
Leave something for the law to work on.
Оставь чтонибудь закону.
Tom was the first one to leave work today.
Том сегодня первым ушел с работы.
I'm not just coming... I'm taking leave from work.
Да не поставил я двойку, три у него!
After I do some work, I will leave quickly.
Я сделаю кое что и быстро уйду
He said her husband leave for work early morning.
Он сказал, что ее муж уходят на работу рано утром.
It will be easier to work if you leave.
Идите, теперь все в порядке.
They're polite with you at work, and then they leave.
Дальше вежливого общения на работе дело не заходит.
I didn't want to leave before the work was completed.
Я не хотел уходить, пока не закончу работу.
I didn't want to leave before the work was completed.
Я не хотела уходить, пока не закончу работу.
You guys have to do some work when you leave here.
Поэтому, вам ребята, придется поработать, когда вы выйдете отсюда.
So let's leave the boat behind, and let's go to work.
Так что давайте оставим нашу лодку, и перейдём к работе
Can't you tend to work and leave a body in peace?
Может, начнёшь работать и оставишь меня впокое?
And I decided to leave work, I decided to leave my apartment in Tel Aviv and move FGS Jerusalem.
И я решил уйти с работы, я решил оставить свою квартиру в Тель Авиве и FGS ход Иерусалиме.
A woman keeps her work (position) for the duration of her leave.
За время отпуска женщине сохраняется место работы (должность).
I do the dirty work and they leave me out of it.
Я сделал для них черную работу, а им достанутся все деньги!
and with him, to leave no rubs nor botches in the work,
с ним, Чтоб не было прорехи в нашем деле
Of this sum, 46 concerned maternity leave and accidents at work and 54 sick leave benefit at 6,2 thousand million Euros.
Из этой суммы 46 относились к декретному отпуску и несчастным случаям на производстве и 54 к пособиям по болезни, что составило 6,2 тысячи миллионов евро.
All this would leave UNICEF and WFP continuing with their development work, and UNHCR concentrating on its protection work.
Все это позволит ЮНИСЕФ и ВПП продолжить свою работу в области развития, а УВКБ сконцентрируется на своей работе по защите.
So if you leave out any of the steps, it doesn't work anymore.
Таким образом, если оставить в любом из шагов, он не работать.
So before I leave, let's do this analytically, just to work with numbers.
Так что прежде чем я покину, давайте делать это аналитически, а только для работы с числами.
The refugees are not allowed to work and very few are allowed to leave.
Беженцы не имеют права работать, и очень немногие имеют право покидать лагерь.
Dad couldn't come because of work and mom said she couldn't leave dad alone.
Папа не смог прийти из за работы. а мама сказала, что не пойдет, потому что не хочет оставлять его одного.
Please, let me leave this town, I'll go somewhere quiet to live and work.
Отпустите меня. Я уеду, я буду тихо работать, тихо жить...
She hadn't been well, but she said she must leave her bed and work.
Ей не здоровилось но она всё равно работала.
Leave it, leave it, leave it.
А, брось, брось.
Students have to work hard, but they also have to leave time for social activities.
Студенты должны упорно трудиться, но они также должны оставлять время на общественную деятельность.
Let me go, please let me go! you won't leave until Michio finishes his work.
Ты же знаешь, я сделаю что угодно ради тебя. ...Да, я же твоя мать.
Leave... I leave.
Уехать...
Maternity benefits are paid to women through their place of work. Citizens are given paid leave from work to attend weddings and funerals.
Отпуск по беременности и родам, предоставляемый женщинам, оплачивается по месту их работы.

 

Related searches : Leave Work - Leave From Work - Leave For Work - Leave Work Early - Leave Work Earlier - Leave Work Behind - Summer Leave - My Leave - Marriage Leave - Pregnancy Leave - Leave Unattended - Shore Leave - Leave Open