Translation of "work on yourself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Work - translation : Work on yourself - translation : Yourself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Work yourself up, cutie ! | Подними себе настроение, милашка! |
Don't work yourself to death. | Не надрывайся! |
Pull yourself together and work hard. | Âîçüěč ńĺá â đóęč č íŕ íč đŕáîňŕňü. |
Rebecca, I'm very glad you're welcoming the opportunity to work on yourself. | Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой. |
You really can work yourself to death. | Можно до смерти заработаться. |
You mustn't work yourself up like this. | Не надо себя накручивать. |
It's a shame you didn't get a chance to carry on your work yourself. | Я пытался, но ничего не вышло. |
So Search Inside Yourself how does it work? | Так как же работают Поиски внутри себя ? |
Why not put some of yourself into the work? | Почему бы не вложить часть себя в работу? |
But if you should, give yourself room to work in. | Но если всё же соберётесь, найдите себе другое место. |
Hold on to yourself. | Держись себя. |
Have mercy on yourself. | Пощадите себя. |
Go on, explain yourself. | Ну скажи же. |
Spend it on yourself. | Купишь себе снова чтонибудь. |
Put them on yourself. | Надень их на себя. |
Hold on to yourself. | Держи себя в руках. |
And you now know how we get to work with yourself. | И теперь вы сами знаете, как работать с ним. |
Today you may tell yourself No, no, it's all god's work. | Сегодня вы можете сказать себе Нет, нет, на все воля Божья. |
Get a grip on yourself! | Держи себя в руках! |
Imagine yourself on a mountaintop. | Представь себя на вершине горы. |
Imagine yourself on a mountaintop. | Представьте себя на вершине горы. |
You're too hard on yourself. | Ты к себе слишком строг. |
You're too hard on yourself. | Вы к себе слишком строги. |
You're too hard on yourself. | Ты к себе слишком строга. |
It only depends on yourself. | Это зависит только от вас. |
Get a grip on yourself. | Ещё ничего не кончено. |
Come on, now, be yourself. | Да ладно, будь собой. |
Go on, ask yourself, Jimmy. | Ну же, спроси себя, Джимми. |
Go on, Doctor, help yourself. | Давайте, доктор, ешьте. |
You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work. | Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает. |
Seems to me you make a lot of extra work for yourself. | Мне кажется, ты делаешь много лишней работы. |
While you're there, you might as well get yourself some work clothes. | Пока будешь там, можешь прикупить себе немного рабочей одежды. |
Don't be too hard on yourself. | Не будь к себе слишком строг. |
Don't be so harsh on yourself. | Не будь так строга к себе. |
Don't be so harsh on yourself. | Не будь так строг к себе. |
Don't be so harsh on yourself. | Не будь к себе так строг. |
Don't be so rough on yourself. | Не будь к себе так суров. |
You're being very hard on yourself. | Ты очень строг к себе. |
You're being very hard on yourself. | Вы очень строги к себе. |
Come on, get hold of yourself. | Ну же, возьми себя в руки. |
You should try it on yourself. | Попробуйте на себе. |
Go away! Come on, move yourself! | Ну давай же, пойдем. |
You brought this disaster on yourself! | Ты сам накликал на себя беду! |
You slugged yourself on that tree. | Это не я. |
Then you brought this on yourself. | Тогда ты сам напросился. |
Related searches : Work Yourself Up - Work For Yourself - Work By Yourself - Depends On Yourself - Focus On Yourself - Hard On Yourself - Rely On Yourself - Model Yourself On - Work On - On Work - On-site Work - Hands-on Work - Work On Hold