Translation of "work yourself up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Work yourself up, cutie !
Подними себе настроение, милашка!
You mustn't work yourself up like this.
Не надо себя накручивать.
Cover yourself up.
Прикройся.
Tidy yourself up.
Побереги себя немного.
Don't work yourself to death.
Не надрывайся!
Stand up for yourself.
Защищать себя.
Get yourself mussed up.
Дай я тебя взъерошу.
Hitch it up yourself.
Сам привязывай.
Clean it up yourself!
Драй! Сам драй.
Keller! Give yourself up!
Келлер, сдавайтесь!
Go zip yourself up.
Сам себя застегни!
Get up there yourself.
Полезайте в фургон.
Pull yourself together and work hard.
Âîçüěč ńĺá â đóęč č íŕ íč đŕáîňŕňü.
You end up questioning yourself.
В конце концов, ты перестаешь себя спрашивать.
Well, then blow yourself up.
Ну и взрывай себя.
Add this up for yourself.
Как ты думаешь, что это?
You get yourself dolled up.
А ты наводи марафет.
Fix yourself up a little.
Приведите себя в порядок.
Are you going to set yourself up as mentally attacking yourself?
Ты разве настроен психически нападать на себя самого?
You really can work yourself to death.
Можно до смерти заработаться.
Stand up and introduce yourself, please.
Встаньте и представьтесь, пожалуйста.
Stand up and introduce yourself, please.
Встань и представься, пожалуйста.
You should speak up for yourself.
Надо отстаивать себя.
Can you sit up by yourself?
Вы можете сесть самостоятельно?
Why don't you give yourself up?
А может ты перестанешь выкобениваться?
You need to smarten yourself up.
И, пожалуйста... Приоденься.
So Search Inside Yourself how does it work?
Так как же работают Поиски внутри себя ?
You know you're just messing yourself up!
Ты же просто сам себя запутываешь!
Now, don't get yourself all worked up.
Не надо себя накручивать.
You have to speak up for yourself!
Надо напоминать о себе!
You'll have to pick it up yourself.
Придется поднять самой.
Don't worry, don't get yourself worked up.
Не волнуйся, не заводись.
Clean yourself up and go to bed.
Очисть себя и ложись спать.
Hey, you really dolled yourself up today.
Ты отлично выглядишь.
Tarting yourself up to meet your boyfriends!
Прихорашиваешся для встречи со своими дружками!
Don't shut yourself up cold like this.
Сейчас не надо так холодно вести себя.
I want you to give yourself up.
Сдавайтесь.
Don't get yourself mixed up in this.
Не хочу Вас в это втягивать.
What's up, master painter? Sit yourself down.
Что случилось, господин художник?
You could still cover yourself up more.
Все же могли бы немного прикрыться.
You're too scared to add yourself up.
Ты слишком напуган, чтобы подняться в жизни.
Why not put some of yourself into the work?
Почему бы не вложить часть себя в работу?
Get up Come on, get out, renew yourself.
Вставай Давай, вылезай, обновить себя.
Someday, you'll wake up and find yourself dead.
Однажды ты проснёшься и поймёшь, что умер.
Why do you never clean up after yourself?
Почему ты никогда не прибираешься за собой?

 

Related searches : Work On Yourself - Work For Yourself - Work By Yourself - Work Up - Pull Yourself Up - Lift Yourself Up - Setting Yourself Up - Beat Yourself Up - Pick Yourself Up - Set Yourself Up - Beating Yourself Up - Lively Up Yourself - Wake Yourself Up - Cheer Yourself Up