Translation of "model yourself on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Model - translation : Model yourself on - translation : Yourself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She is the one you should model yourself after. | С неё тебе следует брать пример. |
But, I think that model was so much better for reporters, because you didn't make an ass of yourself on that stage. | Но, я думаю, что эта модель была настолько лучше для журналистов, потому что Вы не наделаете ошибок на этом этапе. ДЖЕЙСОН Конечно. |
Hold on to yourself. | Держись себя. |
Have mercy on yourself. | Пощадите себя. |
Go on, explain yourself. | Ну скажи же. |
Spend it on yourself. | Купишь себе снова чтонибудь. |
Put them on yourself. | Надень их на себя. |
Hold on to yourself. | Держи себя в руках. |
When you implement this yourself the big difference or grid implementation is a different motion model. | Когда это самостоятельно реализовывать большая разница или реализация сетка, является различным движением модели. |
Model on the IMF. | По образу МВФ. |
Compositional model Zonnon uses a compositional inheritance model based on aggregation. | Zonnon использует композиционные модели наследования на основе агрегирования. |
Get a grip on yourself! | Держи себя в руках! |
Imagine yourself on a mountaintop. | Представь себя на вершине горы. |
Imagine yourself on a mountaintop. | Представьте себя на вершине горы. |
You're too hard on yourself. | Ты к себе слишком строг. |
You're too hard on yourself. | Вы к себе слишком строги. |
You're too hard on yourself. | Ты к себе слишком строга. |
It only depends on yourself. | Это зависит только от вас. |
Get a grip on yourself. | Ещё ничего не кончено. |
Come on, now, be yourself. | Да ладно, будь собой. |
Go on, ask yourself, Jimmy. | Ну же, спроси себя, Джимми. |
Go on, Doctor, help yourself. | Давайте, доктор, ешьте. |
Model is based on reason. | Модель основана на логических умозаключениях. |
Steve Jurvetson on model rocketry | Стив Джурветсон о ракетном моделировании |
That depends on the model. | Это зависит от модели. |
Don't be too hard on yourself. | Не будь к себе слишком строг. |
Don't be so harsh on yourself. | Не будь так строга к себе. |
Don't be so harsh on yourself. | Не будь так строг к себе. |
Don't be so harsh on yourself. | Не будь к себе так строг. |
Don't be so rough on yourself. | Не будь к себе так суров. |
You're being very hard on yourself. | Ты очень строг к себе. |
You're being very hard on yourself. | Вы очень строги к себе. |
Come on, get hold of yourself. | Ну же, возьми себя в руки. |
You should try it on yourself. | Попробуйте на себе. |
Go away! Come on, move yourself! | Ну давай же, пойдем. |
You brought this disaster on yourself! | Ты сам накликал на себя беду! |
You slugged yourself on that tree. | Это не я. |
Then you brought this on yourself. | Тогда ты сам напросился. |
Put it on the scale yourself. | Взвесьте сами. |
You'll waste yourself on trifles. Yes. | Ты разменяешь себя по мелочам. |
Thomas, get a grip on yourself. | Томас. Нука соберись. |
One is based on the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, the other on the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures. | По итогам обсуждения Рабочая группа приняла первый вариант. |
II. DRAFT MODEL LAW ON PROCUREMENT | II. ПРОЕКТ ТИПОВОГО ЗАКОНА О ЗАКУПКАХ |
Business model Disqus operates on the freemium financial model similar to Dropbox and Evernote. | Disqus, так же как Dropbox и Evernote, работает на финансовой модели Freemium. |
Come on, you said it yourself, come on sing. | Ну, вы же сами сказали, давай петь. |
Related searches : Depends On Yourself - Focus On Yourself - Work On Yourself - Hard On Yourself - Rely On Yourself - On The Model - On-premise Model - Blame Yourself - Try Yourself - Position Yourself - See Yourself - Including Yourself