Translation of "worth going" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It was worth while going a little hungry.
Это стоит, чтобы поголодать.
I know it's going to be worth it.
Я знаю, что это будет того стоить.
Why is this worth going to the mat for?
Почему за это стоит идти на войну?
It's just not going to be worth nearly as much.
Этого просто не будет стоить почти столько же.
What's going on? Whatever it is, it's, it's not worth it.
Что б это ни было, оно того не стоит.
Oh, but, darling, it isn't worth going to all that trouble.
Дорогой, это не стоит такого беспокойства.
It is going to be dusty, it is going to be uphill, but it is going to be worth it.
Будет пыльно, дорога пойдёт в гору, но это будет того стоить.
Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after.
Простите, что встреваю, но в здешних местах добычи немного.
That's three light years' worth of DNA, so we're not going to do this.
Это ДНК длиной в 3 световых года, то есть просто нереально.
I'm going according to Joseph, to show it to you and not worth a
Я собираюсь в соответствии с Иосифом, чтобы показать его вам и не стоит
This was going to be Superman, or it wasn't worth my time or their money.
Это будет новый Супермен , иначе мне не стоит тратить время, а им деньги.
Is it worth going to a health resort if you don't have any health problems?
Стоит ли ехать в санаторий, если нет проблем со здоровьем?
But it's worth it for the freedom that this gives us as we're going around.
Но это стоит того ради свободы, которую это нам даёт, когда мы там находимся.
This was going to be Superman, or it wasn't worth my time or their money.
Это будет новый Супермен , иначе мне не стоит тратить время, а им деньги.
Worth
Разве оно не стоит того,
Worth?
Ворт?
Do, do you know how much this deal is worth? What are you going to do?
Хоть понимаешь, как это важно?
When we have enough of them, we're going to have a nation that's not worth defending.
Ещё немного, и у нас будет целая нация, которую не будет иметь смысла защищать.
I'm going into town to buy myself 4000 worth of lights and fun and horrible hangovers.
Еду в город, чтобы купить на 4000 неоновых огней, веселья и ужасного похмелья.
Worth 15 grand if it's worth a nickel.
Потянет на 15 штук. Двигай к дружкам.
That is why it is worth continuing to make every effort to dissuade Iran from going nuclear.
Именно поэтому надо продолжать прилагать все усилия для того, чтобы отговорить Иран от стремления стать ядерной державой .
Anything that is worth memorizing is worth looking up.
Всё, что стоит запомнить, стоит того, чтобы посмотреть.
Anything worth doing, I say, is worth doing proper.
Если за что берёшься, надо делать это хорошо.
Net Worth
Остатки
Net Worth
Остаток Payee name
WORTH LEARNlNG
ДОСТОЙНЫЙ ИЗУЧЕНИЯ!
It's worth...
Он стоит...
I worth.
Я их стою (смеется).
Worth seeing.
Право, это достойно кисти живописца.
In addition, there is going to be a weekly problem set where the problem sets altogether are going to be worth 25 of the score for a total of the nine problem sets for the nine weeks worth of content.
Дополнительно, будет еженедельный набор задач, которые все вместе дадут 25 от общей оценки. Всего будет 9 наборов задач на первые 9 недель курса.
Land is the only thing in the world worth working for... worth fighting for, worth dying for.
Земля единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
It didn't happen to me, it happened to somebody else, but it's going to be worth your time.
Это произошло не со мной, но это стоит услышать .
Right now it s still worth going forward with eradication, Kolby says. At some point it will become infeasible.
Сейчас всё ещё есть смысл продолжать истребление, говорит он, но в какой то момент положение станет необратимым.
It didn't happen to me, it happened to somebody else, but it's going to be worth your time.
Это произошло не со мной, но это стоит услышать .
It's a conversation worth having and an idea worth spreading.
Это стоящий разговор и идея, достойная того, чтобы быть услышанной.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Если что то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо.
That's worth mentioning.
Это стоит упоминания.
Ideas worth spreading.
Идеи, достойные распространения .
My self worth.
Мое самоуважение.
Not worth it.
Не стоило того.
It's worth it.
Это того стоит.
It's worth it.
Оно того стоит.
Worth dress, ca.
Worth dress, ca.
Net worth forecast
Прогноз остатков
Net Worth Forecast
Прогноз остатков

 

Related searches : Worth Going For - Going, Going, Gone - Worth Keeping - Worth Sharing - Worth Trying - Worth Pursuing - Worth Discussing - It Worth - Worth Having - Worth Asking - Worth Saving - Worth Investigating