Translation of "would appreciate receiving" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appreciate - translation : Would - translation : Would appreciate receiving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Commission would appreciate receiving comments to the following questions | Комиссия была бы признательна за замечания по следующим вопросам |
In either case, the CTC would appreciate receiving a copy thereof. | В том и в другом случае КТК хотел бы иметь копии таких бланков. |
The CTC would appreciate receiving a report on the progress of this Act. | КТК был бы признателен за предоставление ему доклада о прогрессе в подготовке этого законопроекта. |
If so, then the CTC would appreciate receiving an outline thereof within the summary. | Если да, то КТК был бы признателен за предоставление общих сведений в рамках резюме. |
The CTC would appreciate receiving a progress report on the enactment of such legislation. | Контртеррористический комитет хотел бы получить информацию о ходе работы над принятием этого закона. |
The CTC would appreciate receiving more detail on the operation of the reporting machinery. | КТК хотел бы получить более подробную информацию о функционировании механизма подачи сообщений. |
The Commissioner indicated that he would appreciate receiving a definitive response in the coming days. | Глава Комиссии указал, что он был бы признателен за представление окончательного ответа в ближайшие дни. |
The CTC would appreciate receiving any available updates to the information that Denmark has already provided. | КТК будет признателен за представление любых имеющихся новых сведений в дополнение к информации, уже сообщенной Данией. |
The Committee is concerned about the content of this text, and would appreciate receiving a copy (art. | Комитет обеспокоен по поводу содержания этого текста и был бы признателен за получение его копии (статья 7). |
I would also appreciate receiving your Government apos s responses to the above queries as soon as possible. | Я также был бы признателен за скорейшее предоставление ответов Вашего правительства на вышеуказанные запросы. |
The CTC would appreciate receiving a progress report as well as an outline of the implementation of those measures. | КТК был бы признателен за представление доклада о ходе осуществления, а также информации о том, как выполняются эти меры. |
The CTC would therefore appreciate receiving the number of suspicious reports (STRs) already received by the Banking Supervisions Department. | Поэтому КТК был бы признателен за представление ему информации о числе сообщений о подозрительных операциях, которые уже были получены Департаментом по банковскому надзору. |
quot 24. The Special Rapporteur would appreciate receiving information describing any investigations into these allegations undertaken by the Government. | 24. Специальный докладчик хотел бы получить информацию о расследовании этих утверждений правительством. |
The Commitee, however, would appreciate receiving any ministerial bylaws and or policies that may govern the process of such exemption. | Однако Комитет хотел бы получить тексты каких либо министерских постановлений и или документов, которые могут регулировать процесс, связанный с таким исключением. |
He would appreciate it. | Он бы его переоценил. |
I would appreciate that. | Я буду вам очень признателен. |
The CTC would appreciate receiving information concerning the coordination of the work of the agencies charged with the enforcement of the Resolution. | Комитет хотел бы получить информацию по вопросам координации деятельности органов, отвечающих за осуществление резолюции. |
The CTC would appreciate receiving an outline of the legal provisions which enable Barbados to meet these particular requirements of the Resolution. | Контртеррористический комитет хотел бы получить информацию о тех положениях законодательства, которые позволят Барбадосу выполнить эти конкретные требования резолюции. |
The CTC would appreciate receiving a further clarification regarding the cases in which the implementation of each article has been undertaken sic . | КТК хотел бы получить дальнейшие разъяснения по поводу обстоятельств применения каждой из этих статей. |
I would appreciate any help. | Я буду благодарен за всякую помощь. |
The CTC, therefore, would appreciate receiving a clarification concerning the application of those cases, as outlined in the last paragraph of said Section 5. | В связи с этим, КТК хотел бы получить разъяснение относительно применения положений, касающихся этих случаев, о которых говорится в последнем пункте упомянутого раздела 5. |
The Committee would therefore appreciate receiving an outline of the steps Seychelles intends to take to regulate and or monitor such non financial sector. | Поэтому Комитет был бы признателен, если бы ему представили общую информацию о шагах, которые Сейшельские Острова намереваются предпринять в целях регулирования деятельности такого нефинансового сектора и или контроля за ней. |
I'm sure Tom would appreciate it. | Уверен, Том это бы оценил. |
In addition, the International Law Commission would appreciate receiving, through its Secretariat, any information concerning the practice of States on the subject, including national legislation. | Кроме того, Комиссия международного права была бы признательна за любую полученную через ее секретариат информацию о практике государств в этой области, включая национальное законодательство. |
The CTC would appreciate receiving a report on the steps which Barbados intends to take in order fully to comply with this aspect of the Resolution. | Контртеррористический комитет был бы признателен за представление ему доклада о шагах, которые Барбадос намерен предпринять в целях полного соблюдения этого аспекта резолюции. |
I knew that you would appreciate it. | Я знал, что ты это оценишь. |
I knew that you would appreciate it. | Я знал, что вы это оцените. |
I thought that you would appreciate it. | Надеюсь, вам понравится мой подарок. |
The CTC would therefore appreciate receiving more details about import export permits pertaining to the trade in diamonds in particular whether a certificate of origin is required. | Поэтому КТК хотел бы получить более подробную информацию об импортных экспортных разрешениях в связи с торговлей алмазами в частности, требуется ли предоставлять сертификат происхождения. |
1.14 The Committee would appreciate receiving a response to question 1.14 of its letter to Syria dated 4 April 2003 (S AC.40 2003 MS OC.225). | 1.14 Комитет хотел бы получить ответ на вопрос 1.14, содержащийся в его письме в адрес Сирии от 4 апреля 2003 года (S AC.40 2003 MS OC.225). |
She would also appreciate information on childcare facilities. | Она также хотела бы получить информацию о детских учреждениях. |
His delegation would appreciate clarification in that regard. | Его делегация хотела бы получить на этот счет разъяснения. |
They would also appreciate clarification of paragraph 14. | Они также просят пояснить содержание пункта 14. |
I would appreciate THAT not being rubbed in. | Я была бы благодарна, если больше это не повториться. |
I doubt if they would appreciate it, sir. | Я сомневаюсь, что они будут Вам признательны, сэр. |
I would appreciate if you'd cease your investigation. | Прекращайте самодеятельность. |
The CTC, therefore, would appreciate receiving clarification on whether lawyers and similar professionals are required under Egyptian law to report suspicious transactions to the Anti Money Laundering Unit. | Поэтому КТК был бы признателен за получение разъяснения в отношении того, обязаны ли в соответствии с законами Египта юристы и специалисты в сходных областях сообщать Группе о борьбе с отмыванием денег о подозрительных операциях. |
1.2 The CTC would appreciate receiving a progress report regarding the bill intended to reform the Aliens Act that, according to Finland's latest report, is under consideration by Parliament | 1.2 КТК будет признателен за представление ему доклада о состоянии законопроекта, предназначенного для преобразования Закона об иностранных гражданах, который, как сообщается в последнем докладе Финляндии, находится на рассмотрении парламента. |
quot 46. The Special Rapporteur would appreciate receiving information regarding any steps taken by the Government to improve the situation of human rights in Myanmar since his last visit. | 46. Специальный докладчик был бы признателен получить от правительства информацию о принятых им мерах в целях улучшения положения в области прав человека в Мьянме со времени его последнего визита. |
This is a sentiment that many Kyrgyz would appreciate. | Многие киргизы разделяют это чувство. |
He would appreciate the delegation's views on those matters. | Он был бы признателен, если делегация представит мнения по этим вопросам. |
The Group would appreciate further clarification on that matter. | США меньше, чем бюджетные ассигнования на 2004 2005 годы. |
The Committee would appreciate being informed of your findings. | Комитет был бы признателен, если бы Вы смогли информировать его о результатах Вашей работы. |
I would appreciate it if you didn't handle them. | Я буду признателен, если Вы не будет трогать их |
The CTC would appreciate receiving an indication of whether Guatemalan authorities are empowered to freeze assets of persons and entities involved in terrorist acts at the request of another State. | Контртеррористический комитет был бы признателен за разъяснение вопроса о том, могут ли власти Гватемалы блокировать активы причастных к совершению террористических актов лиц и организаций по просьбе другого государства. |
Related searches : Appreciate Receiving - Would Appreciate - We Appreciate Receiving - I Appreciate Receiving - Would You Appreciate - She Would Appreciate - It Would Appreciate - They Would Appreciate - Would Appreciate That - Would Appreciate Your - Would Highly Appreciate - Would Really Appreciate - He Would Appreciate - Would Greatly Appreciate