Translation of "wry face" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
'Oh God! Again about love!' he thought with a wry face. | Боже мой, опять о любви , подумал он, морщась. |
The next one got kind of a wry smile on his face and said, | Третий так криво улыбнулся и сказал |
Or make wry faces? | Или ходить с кислой миной? |
Omi Azad makes even more wry observations | У Оми Азада есть еще больше ироничных наблюдений |
Mary looks to you with a wry, respectful smile. | Мэри смотрит на тебя с кривой уважительной улыбкой. |
An expert standing beside the box, who by the mere motion of an elbow could tell where every ball was put, made a wry face. | Знаток дела, стоявший у ящика, по одному движению локтя узнававший, кто куда положит, недовольно поморщился. |
Only occasionally, in the stillness, he listened to the clicking of her needles and, remembering what he did not wish to remember, made a wry face. | Изредка только он прислушивался в тишине к звуку спиц Агафьи Михайловны и, вспоминая то, о чем он не хотел вспоминать, опять морщился. |
Scarcely had he finished reading the note and made a wry face over it, when he heard downstairs the heavy steps of men carrying something heavy. | Едва он успел прочесть эту записку и поморщиться над ней, как внизу послышались грузные шаги людей, несущих что то тяжелое. |
And the third one got the same wry smile and said, | Теперь третий, улыбаясь такой же кривой ухмылкой, говорит |
I saw my geometry teacher in high school, Mr. Rucell's wry smile under his handlebar mustache. | Я увидел моего учителя геометрии из старших классов, мистера Русела, его кривую улыбку из под закрученных усов. |
Face to face. | Лицом к лицу. |
Face to face? | Лицом к лицу? |
Stand face to face. | Встаньте лицом к лицу. |
Reclining face to face. | облокотившись на них на ложа и обратившись лицом друг к другу. |
Reclining face to face. | облокотившись на них друг против друга. |
Reclining face to face. | друг против друга, прислонившись. |
Reclining face to face. | удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь. |
Reclining face to face. | друг против друга, облокотившись на изголовья . |
Reclining face to face. | Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу. |
Reclining face to face. | облокотившись на них и сидя одни против других. |
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that? | Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто нибудь так делал? |
We stood face to face. | Мы стояли друг против друга. |
We stood face to face. | Мы стояли лицом к лицу. |
They stood face to face. | Они стояли лицом к лицу. |
Let's talk face to face. | Давай поговорим с глазу на глаз. |
On couches face to face. | на ложах (возлежа и) созерцая (те блага, которые им приготовил Аллах)! |
On couches face to face. | на ложах созерцают! |
On couches face to face. | и будут на ложах созерцать райские блага. |
On couches face to face. | на ложах, ощущая достоинство и милость, которые Аллах оказал им. |
On couches face to face. | на ложах, созерцая райские сады . |
On couches face to face. | На возвышающихся ложах Откроется им созерцанье (всех вещей). |
On couches face to face. | Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо, |
Reclining thereon, face to face. | облокотившись на них на ложа и обратившись лицом друг к другу. |
Reclining thereon, face to face. | облокотившись на них друг против друга. |
Reclining thereon, face to face. | друг против друга, прислонившись. |
Reclining thereon, face to face. | удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь. |
Reclining thereon, face to face. | друг против друга, облокотившись на изголовья . |
Reclining thereon, face to face. | Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу. |
Reclining thereon, face to face. | облокотившись на них и сидя одни против других. |
Reclining therein face to face. | облокотившись на них на ложа и обратившись лицом друг к другу. |
Reclining therein face to face. | облокотившись на них друг против друга. |
Reclining therein face to face. | друг против друга, прислонившись. |
Reclining therein face to face. | удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь. |
Reclining therein face to face. | друг против друга, облокотившись на изголовья . |
Reclining therein face to face. | Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу. |
Related searches : Wry - Wry Humor - Wry Smile - Wry Grin - Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Face-to-face Interaction - Face-to-face Conversation - Face-to-face Survey - Face-to-face Promotion - Face-to-face Length