Translation of "yearning for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Yearning - translation : Yearning for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yearning for the Arab Spring
Тоска по Арабской весне
I'm always yearning for something else.
Я стремлюсь еще к чему то
Yearning for my dear father and mother.
Без родного отца, матушки.
No yens, no yearning.
Ни влечений, ни страстей.
Such inertia breeds hopelessness, and a nihilist yearning for violence.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
It deeply polarized a society yearning for a new inclusiveness.
Это глубоко поляризовало общество, стремящееся к новой открытости.
It's the achingly sentimental yearning for times that never happened.
это мучительно сентиментальная тоска по временам, которые так никогда и не настали.
Humanity is yearning for a peaceful, just and prosperous world.
Человечество жаждет мирного, справедливого и процветающего мира.
To tell you the truth, I was yearning for his.
Сказать по правде, я жаждала того же.
No more what you call yearning?
И жажды больше не было? Нет.
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
Этот край изнывает от войн и стрельбы, он тоскует по торговле и землепашцам.
He was seeking, searching, yearning for an approval that may never come.
Он безумно жаждал одобрения, которое, возможно, никогда не получит.
We abandon the primitive yearning of a savage for an object of worship
Мы отбрасываем примитивную жажду дикаря иметь объект поклонения
No side has a yearning for war, which is why compromise solutions are possible.
Ни одна из сторон не стремится к войне, что делает возможным достижение компромисса.
Modern physics may have shattered this innocent vision, but the yearning for perfection remains.
Несмотря на то, что современная физика устранила всякое подобное наивное понимание,тем не менее, поэтическое вдохновение связанное с небом, как с чем то совершенным неизменно.
Now yearning drove him back to his home district.
Теперь же тоска по дому привела его обратно в родные места.
Yet today the yearning for peace in that region surpasses anything known in the past.
Сегодня по прежнему стремление к миру в этом регионе является беспрецедентным в истории.
Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders.
Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах.
Human yearning for peace is infinite, and yet at times it lacks proper words and images.
Стремление людей к миру беспредельно, но иногда у них не находится для передачи этого нужных слов и образов.
She often and long she sat by the sea, remembering her brothers, and yearning for them ...
Часто и подолгу сидела она у моря, вспоминая братьев, тоскуя о них.
But what normally preoccupied them also involved yearning to know.
Но то, что обычно занимало их мысли, тоже было основано на желании знать.
This yearning for providential men or women in our global age results from at least three factors.
Это желание видеть судьбоносное предназначение в некоторых людях в нашу эпоху глобализации является результатом трех факторов.
A popular yearning for change, not the security situation, is now the overriding concern of ordinary Koreans.
Очень популярное сейчас страстное желание перемен, а не ситуация с безопасностью, является теперь главной заботой простых корейцев.
In 2001 Yearning also toured France with labelmates Gloomy Grim and Misanthrope.
Группа вместе с Gloomy Grim и Misanthrope отыграли концерты во Франции.
Their ardent yearning for peace enables them to play a more important role in the promotion of peace processes.
Их искреннее стремление к миру позволяет им играть более важную роль в содействии процессам мирного урегулирования.
In the Middle East today there is a yearning for peace that perhaps surpasses any known in the past.
Сегодня на Ближнем Востоке существует, может быть, самое сильное за всю историю стремление к миру.
For the US, sympathy for Arab publics yearning for freedom cannot exclude compassion for Palestinians dreaming of lives of dignity, which for them includes ending the occupation.
Для США, сочувствие арабскому обществу, желающему свободы, не может исключить сострадания к палестинцам, мечтающим о достойной жизни, что для них включает в себя окончание оккупации.
I've been doing a little yearning ever since you stepped off that plane.
А я испытываю жажду с тех пор, как вы вышли из самолета.
Will this yearning travel beyond the Nile, as it did from Tunis to Cairo?
Выйдет ли это стремление за пределы Нила, как оно перешло из Туниса в Каир?
The response to the yearning for self determination should be to promote pluralism, strengthen democratic institutions, ensure transparency and eliminate poverty.
В качестве ответа на стремление к самоопределению необходимо развивать плюрализм, укреплять демократические институты, обеспечивать гласность и искоренять нищету.
The Philippines is at one with the rest of humanity in yearning for a genuine and durable peace in South Africa.
Филиппины вместе со всем человечеством желают Южной Африке подлинного и прочного мира.
Today, in the Middle East, there is a strong yearning for peace that surpasses anything that was known in the past.
Сегодня на Ближнем Востоке преобладает страстное стремление к миру, которое превосходит все известное в прошлом.
The new Secretary General comes to office with the world yearning to solve festering problems.
Новый Генеральный секретарь вступает в должность в тот момент, когда мир жаждет разрешения терзающих его проблем.
This is a child that his yearning to be the one the direction of money
Это ребенок, что его стремление быть один направление денег
Sometimes it takes too long to react, and untold numbers of people are left to fend for themselves, suffering injustices while yearning for peace and for democratic relations.
Порой оно реагирует не сразу, и множество людей вынуждены противостоять беде в одиночестве, подвергаясь несправедливостям, но стремясь при этом к миру и демократическим взаимоотношениям.
Rothberg was killed because the yearning for peace deafened his ears, and he did not hear the voice of murder waiting in ambush.
Розберг был убит, потому что стремление к миру оглушило его, и он не услышал голоса убийц в засаде .
Being an awkward partner may offer Russia its best hope of reconciling its yearning for independence with the realities of the modern world.
Роль неуклюжего партнера может предложить России ее лучшую надежду на примирение своей тоски по независимости с реальной действительностью современного мира.
Many have adopted the three finger salute from the Hollywood film Hunger Games to signify the people s yearning for liberty, equality, and fraternity.
Многие приняли трёх пальцевое приветствие из Голливудского фильма Голодные игры для обозначения стремления народа к свободе, равенству и братству .
Purpose the yearning to do what we do in the service of something larger than ourselves.
Целенаправленность стремление делать своё дело во имя чего то большего, чем ты сам.
But more importantly, it spoke of a deeper yearning, something far more sophisticated than hunting magic.
А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём то более тонком, чем охотничья магия.
Purpose the yearning to do what we do in the service of something larger than ourselves.
Целенаправленность стремление делать своё дело во имя чего то большего, чем ты сам.
This bizarre brew appears to have been concocted in an effort to reconcile the irreconcilable the current yearning for democracy with Russia s despotic past.
Это странное зелье, кажется, было состряпано для того, чтобы примирить непримиримое сегодняшнюю тоску по демократии с деспотическим прошлым России.
Though much has changed in our world over the last 60 years, one thing has remained constant mankind's yearning for peace, dignity and freedom.
Хотя за последние 60 лет многое в мире изменилось, одно остается постоянным стремление человечества к миру, достоинству и свободе.
(a) All Afghans that the mission met unanimously expressed a profound yearning for peace, condemned the current fighting and demanded that it end immediately.
а) все афганцы, с которыми встречались представители миссии, единодушно заявляли об искреннем стремлении к миру, осуждали нынешние военные действия и требовали их незамедлительного прекращения.
But it would be a mistake to see this public recognition of Stalin as a real yearning for every aspect of the system he created.
Но было бы ошибкой считать такое общественное признание Сталина настоящей тоской по каждому аспекту системы, которую он создал.

 

Related searches : A Yearning - Yearning Desire - Yearning To Belong - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For - Substituting For - Advantageous For