Translation of "you can obtain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Can you obtain this rare book for me? | Вы можете заполучить для меня эту редкую книгу? |
How can you obtain the hard core evidence? | Как получить неопровержимые доказательства? |
Can you obtain a visiting permit for his wife, too? | Ты можешь получить разрешение на посещение для его жены? |
Here you can select the lecture you want to obtain statistics for. | Здесь вы можете выбрать упражнение для просмотра статистики по ней. |
Where can I obtain more information? | Где можно получить дополнительную информацию? |
If you can plug in all these numbers to obtain 0.4, you can just easily verify this. | Если вы подставите сюда все нужные значения чтобы получилось 0.4, вы можете очень легко это проверить. |
You can obtain these at Troll Tech's FTP Server in tgz format. | Библиотеку Qt, версии 3.01 или выше. Вы можете найти ее на FTP сервере компании Troll Tech как в rpm, так и tgz форматах. |
You can obtain their contact details by sending a fax to 352 292942758 | Вы можете получить их контактные данные, выслав факс на номер 352 292942758 |
Where can I obtain a map of Europe? | Где мне достать карту Европы? |
Where can I obtain a map of Europe? | Где можно достать карту Европы? |
How did you obtain this painting? | Как к вам попала эта картина? |
You can also obtain item boost that increase a certain skill by 2 for limited time only. | Вы также можете получить товар импульс, что увеличивает определенный навык на 2. |
A woman can obtain a passport or other traveling document independently. | Женщина может без посторонней помощи получить паспорт или иной необходимый для поездок документ. |
Students from Turkmenistan can obtain visa information from the embassies above. | Студенты из Туркменистана могут получить информацию о визах в перечисленных выше посольствах. |
Students from Turkmenistan can obtain visa information from the embassies above. | Студенты из Туркменистана могут получить информацию о визах в указанном выше посольстве и консульстве. |
These days, just the transition from Passover to Shavuot, everyday you gain something and buy obtain something in your soul. obtain virtue, obtain tenderness | В эти дни, с их переходом от Пасхи до праздника Шавуот, любой день получить что то, и что то купить душу. Покупает силу, нежность покупатель, приобретая в порядке. |
Can Greece, with the EFSF s help, obtain debt relief while avoiding default? | Может ли Греция, с помощью EFSF, получить облегчение долгового бремени, избегая при этом дефолта? |
Large European companies can easily obtain financing at near zero interest rates. | Крупные европейские компании могут легко получить финансирование при практически нулевых процентных ставках. |
Can Greece, with the EFSF s help, obtain debt relief while avoiding default? | Может ли Греция, с помощью EFSF, получить облегчение долгового бремени, избегая при этом дефолта? Незначительные покупки по текущим паническим ценам в стиле фонда стервятника всегда возможны, но они не обещают существенного облегчения долгового бремени. |
When we measure this noise, known as sampling, we can obtain numbers. | При измерении этого шума (выборке) можно получать числа. |
Preparing conflicts means considering how one can obtain a legal judgement and how it can be enforced. | Это означает, что вы представляете, как получить и исполнить решение суда. |
'You want my assistance to obtain a divorce?' | Вы желаете моего содействия для совершения развода? |
How did you obtain these old postage stamps? | Как ты раздобыл эти старые почтовые марки? |
If farmers can be helped to obtain simple technologies, income can rise, and they can accumulate bank balances and collateral. | Если помочь фермерам с простыми технологиями, их доход может возрасти, и они смогут накопить сбережения в банках и залоговое обеспечение. |
obtain help | получение помощи |
Obtain treasures... | Будем открывать новые земли, добывать сокровища! |
You can obtain information about application filing deadlines from the Scholarship Office of the French Embassy in the Russian Federation. | Дания одна из наиболее этнически однородных наций в мире. |
You can obtain their contact details on the Internet (http bookshop.europa.eu) or by sending a fax to 352 2929 42758. | Контактную информацию можно получить на нашем сайте в Интернете (http bookshop.europa.eu), либо отправив запрос по факсу на номер 352 2929 42758. |
You can obtain their contact details on the Internet (http ec.europa.eu) or by sending a fax to 352 2929 42758. | Контактную информацию можно получить на нашем сайте в Интернете (http ec.europa.eu), либо отправив запрос по факсу на номер 352 2929 42758. |
You can obtain their contact details on the Internet (http ec.europa.eu) or by sending a fax to 352 2929 42758. | Контактную информацию можно найти в Интернете (http ec.europa.eu) илипофаксуto 3522929 42758. |
They can also, it adds, obtain unsecured bank loans for themselves and their friends. | Более того, они могут получить необеспеченный банковский заем для себя и своих друзей. |
Students from Tajikistan can obtain visa information from the Embassy of Romania in Kazakhstan. | Студенты из Таджикистана могут получить визовую информацию в Посольстве Румынии в Казахстане. |
Students from Turkmenistan can obtain visa information from the above mentioned embassies and consulates. | Студенты из Туркменистана могут получить информацию о визах в перечисленных выше посольствах и консульствах. |
If you want to obtain the most current binary version of koffice , you can find more information by following this link Getting Binary Packages. | Если вы хотите найти самую свежую бинарную вервию koffice , то вы можете найти больше информации если пройдёте по этой ссылке Getting Binary Packages. |
Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye can neither avert (the doom) nor obtain help. | (И будет сказано многобожникам) Они те, которым вы поклонялись вместо Аллаха назвали ложью то, что вы говорите. И (вот теперь) вы не можете ни отвратить (от себя) (наказание), ни помочь (самим себе). |
Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye can neither avert (the doom) nor obtain help. | Они обвиняли вас во лжи за то, что вы говорите, и не можете вы ни отвратить, ни помочь. |
Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye can neither avert (the doom) nor obtain help. | Они называют вас лжецами и превратились в ваших заклятых врагов, а вы заслужили самое мучительное наказание. Сегодня вы не сможете отвратить от себя лютой кары, т.е. не сможете избежать возмездия или откупиться от наказания. |
Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye can neither avert (the doom) nor obtain help. | Они опровергли то, что вы говорите, и вы не можете ни отвратить наказание, ни помочь себе. |
Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye can neither avert (the doom) nor obtain help. | Тогда Аллах скажет многобожникам Те, которым вы поклонялись, обличают вас во лжи за то, что вы говорите, что они сбили вас с прямого пути. Теперь вы будете наказаны и не сможете отвратить этого наказания, и не найдёте помощи от заступника для спасения вас. |
Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye can neither avert (the doom) nor obtain help. | Тогда Аллах скажет многобожникам Боги отреклись от того, что вы говорили, и вы не можете ни отвратить от себя наказания , ни помочь себе . |
Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye can neither avert (the doom) nor obtain help. | (Аллах ответит нечестивым) Они во лжи вас обвинили Касательно того, что говорите вы. И вы не можете теперь Ни отвратить (Господней кары), Ни помощи (себе снискать). |
Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye can neither avert (the doom) nor obtain help. | Так, они выставляют ложными слова ваши, которые говорите вы и они не могут ни беды отвратить, ни помощи подать. |
Obtain picture from | Картинка |
The question is whether Syria s rulers can make the political choices necessary to obtain them. | Вопрос заключается в том, способны ли сирийские правители сделать политический выбор, необходимый для того, чтобы получить их. |
In the Czech Republic, you can obtain a first rate bright smile, straight teeth, or invisible braces quickly and for a reasonable price. | Лучезарная улыбка, ровные зубы или невидимые брекеты все это вы можете приобрести в Чешской Республике, быстро, качественно и за умеренную цену. |
Related searches : Can Obtain - You Obtain - We Can Obtain - One Can Obtain - You Can - Can You - Did You Obtain - You Must Obtain - You Will Obtain - Could You Obtain - You Should Obtain - Can You Predict