Translation of "you may face" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You may use a permanent marker to draw the face. | Можете воспользоваться нестераемым фломастером, чтоб нарисовать мордочку. |
Henceforth, wheresoever you may be, turn your face at prayer towards it. | И где бы вы (о, люди из общины Мухаммада) ни были в любом месте на Земле , поворачивайте (в молитвах) свои лица в ее сторону. |
Henceforth, wheresoever you may be, turn your face at prayer towards it. | И где бы вы ни были, обращайте свои лица в ее сторону. |
Henceforth, wheresoever you may be, turn your face at prayer towards it. | Где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее сторону. |
Henceforth, wheresoever you may be, turn your face at prayer towards it. | Поверни же своё лицо в сторону Запретной мечети! И, верующие, где бы вы ни были, обращайте ваши лица в её сторону! |
Henceforth, wheresoever you may be, turn your face at prayer towards it. | И где бы вы ни были, поворачивайтесь лицами к ней. |
Henceforth, wheresoever you may be, turn your face at prayer towards it. | Так обращай лице твое к запретной мечети и вы, где бы ни были, обращайте ваши лица к ней. |
Seung Jo, you may think it's ridiculous and laugh in my face. | Сын Чжо, можешь думать, что это смешно, и смеяться мне в лицо. |
It may also have a man's face. | Оно также может иметь мужское лицо. |
May I see her face, Mr. Chema? | Можно, я посмотрю на ее лицо, гн Чема |
But I'd also like to introduce you to what may be an unfamiliar face. | . Но я также хочу представить Вам ту, чье лицо может быть вам незнакомо. |
But I'd also like to introduce you to what may be an unfamiliar face. | Но я также хочу представить Вам ту, чье лицо может быть вам незнакомо. |
At whatever place you may be, you must turn your face towards the Masjid Haram, and wherever you may be, you must turn your face towards the same at prayer so that people might not find an argument against you. | И откуда бы ни вышел ты, обращай свое лицо в сторону запретной мечети, и где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее сторону, чтобы не было у людей довода против вас, кроме тех из них, которые несправедливы. |
At whatever place you may be, you must turn your face towards the Masjid Haram, and wherever you may be, you must turn your face towards the same at prayer so that people might not find an argument against you. | Откуда бы ты ни вышел, обращай лицо в сторону Заповедной мечети. Где бы вы ни оказались, обращайте ваши лица в ее сторону, чтобы у людей, если только они не беззаконники, не было довода против вас. |
At whatever place you may be, you must turn your face towards the Masjid Haram, and wherever you may be, you must turn your face towards the same at prayer so that people might not find an argument against you. | И где бы ты ни оказался, обращай лицо к Запретной мечети, и где бы вы ни оказались, обращайте лица к ней, чтобы у людей, если только они не нечестивцы, не было довода против вас. |
At whatever place you may be, you must turn your face towards the Masjid Haram, and wherever you may be, you must turn your face towards the same at prayer so that people might not find an argument against you. | Откуда б ни был родом ты, Ты повернись лицом к Запретной (для греха) Мечети И где б вы ни были, вы повернитесь к ней лицом, Чтоб у людей не вызвать нареканий, Помимо тех, кто нечестив. |
At whatever place you may be, you must turn your face towards the Masjid Haram, and wherever you may be, you must turn your face towards the same at prayer so that people might not find an argument against you. | Откуда бы ты ни выходил, обращай лице свое к запретной мечети, и вы, где бы ни были, обращайте лица ваши к ней, для того, чтобы у тех людей не было спора с вами. |
BEIJING China s face may be its Achilles Heel. | ПЕКИН Лицо Китая, может быть и его ахиллесовой пятой. |
On May 10, 2011, the band released a 7 split vinyl with Face to Face. | 10 мая 2011 группа выпустила общий 7 винил с Face to Face. |
Here I am going to put lips over my face just to give you ideas how it may look like on a face. | Здесь я одену губы как маску на моё лицо только чтоб у вас было представление о том как это выглядит на лице. |
He said, You cannot see my face, for man may not see me and live. | И потом сказал Он лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых. |
You are face to face with your Self! | Кто еще там есть? |
It's got some flaws we may just face it. | Существуют небольшие недостатки, с которыми мы можем столнуться |
You tallow face! | Вы сально лицо! |
Kill you Joseph, or cast him forth into some land, that your father's face may be free for you, and thereafter you may be a righteous people.' | Убейте Йусуфа или бросьте его в какую нибудь местность (чтобы отец не дошел до нее) (и тогда) обратится к вам лицо вашего отца он будет любить только вас , и станете вы после этого людьми праведными (покаявшись перед Аллахом и попросив прощение у отца) . |
Kill you Joseph, or cast him forth into some land, that your father's face may be free for you, and thereafter you may be a righteous people.' | Бейте Йусуфа или забросьте его в далекую страну тогда обратится к вам лицо вашего отца, и будете вы после этого людьми праведными . |
Kill you Joseph, or cast him forth into some land, that your father's face may be free for you, and thereafter you may be a righteous people.' | Его заблуждение совершенно очевидно, поскольку нам не известна причина, которая побуждала бы его отдавать предпочтение двум братьям над остальными. Мы должны убить Йусуфа или бросить его далеко от дома, чтобы отец никогда больше не виделся с ним. |
Kill you Joseph, or cast him forth into some land, that your father's face may be free for you, and thereafter you may be a righteous people.' | Убейте Йусуфа (Иосифа) или бросьте его на другой земле. Тогда лицо вашего отца целиком будет обращено к вам, а после этого вы будете праведными людьми . |
Kill you Joseph, or cast him forth into some land, that your father's face may be free for you, and thereafter you may be a righteous people.' | Убейте же Йусуфа или же доставьте его в далекие земли бросьте там . Тогда благоволение вашего отца целиком будет обращено на вас, и тогда вы раскаетесь вновь станете праведными людьми . |
Kill you Joseph, or cast him forth into some land, that your father's face may be free for you, and thereafter you may be a righteous people.' | Вам надлежит убить Йусуфа Иль в землю отдаленную изгнать Тогда отец свой лик к вам обратит, И после этого придет к вам благочестье. |
Kill you Joseph, or cast him forth into some land, that your father's face may be free for you, and thereafter you may be a righteous people.' | Убейте Иосифа, или удалите его в какую нибудь землю взоры отца вашего будут исключительно на вас. Потом вы поведёте себя как добрые люди . |
You may put a brave face now but we both know you're desperate, and I'm not impressed. | Можете играть желваками, но мы оба знаем, что вы в отчаянии, а я совсем не шокирован. |
Laura? You fart face! | Лора! я щас обосрусь! так тебе и надо! |
You with the face. | Твоё лицо. |
Hey, you hatchet face! | Ему это зачтётся. Тупорылый, |
You won't face reality. | Вы все так же не можете посмотреть правде в лицо. |
If I could beg you to put a good face upon the matter. AAssume a cheerfulness you may not feel. | Могу я просить Вас проявить любезность, несмотря на отсутствие повода для веселья? |
And ugly face is this when you go face to face with a puppy or a child, you say, What are you doing! | Вот это страшное лицо когда вы приближаете свое лицо к морде щенка или к лицу ребенка, и говорите, Что ты делаешь! |
As the downturn deepens, several countries may, for example, face bankruptcy. | По мере углубления спада некоторые страны, например, могут встать перед лицом банкротства. |
Look at Chile, where General Pinochet may at last face trial. | Посмотрите на Чили, где генерал Пиночет наконец то может оказаться на скамье подсудимых. |
WELL, THAT MAY BE, MUM, BUT MY FACE IS MY OWN. | Ну, может и так, мэм, но лицо у меня мое собственное. |
Rise, infidel, so that the court may gaze upon your face. | Встань, язычница, чтобы суд смог посмотреть на тебя. |
So turn your face towards the Sacred Mosque. And wherever you may be, turn your faces towards it. | Так поверни свое лицо К запретной (для греха) Мечети, И где б вы ни были отныне Вы лица обращайте к ней. |
So turn your face towards the Sacred Mosque. And wherever you may be, turn your faces towards it. | Так обращай лице твое к запретной мечети и вы, где бы ни были, обращайте ваши лица к ней. |
Until you are brought face to face with the grotesque, stunted thing you really are. | Пока не увидишь это нелепое, коротконогое существо в зеркале. |
Related searches : May Face - Face You - You Face - You May - We May Face - Challenges You Face - Do You Face - You Will Face - Did You Face - Issues You Face - You May Delete - You May Submit - You May Still