Translation of "your benefits with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefits - translation : With - translation : Your - translation : Your benefits with - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regularly remind yourself of the benefits of achieving your goal | Регулярно напоминайте себе о выгодах при достижении своей цели. |
With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords. | Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей. |
Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie? | Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего (как ощущаемых, так и неощущаемых) вы (о, джинны и люди) сочтете ложным не признаете ? (Ведь все эти благодеяния указывают на единственность Аллаха и на то, что только Он поддерживает вашу жизнь, даруя пропитание.) |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie | Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтете ложным не признаете ? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтете ложным не признаете ? |
Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie? | Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтете ложным не признаете ? |
Whfch, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie! | Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтете ложным не признаете ? |
Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? | Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтете ложным не признаете ? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? | Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтете ложным не признаете ? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтете ложным не признаете ? |
Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie? | Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie | Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? |
Whfch, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie! | Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? |
Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? | Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? | Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? |
Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie? | Как же прекрасен был ответ джиннов на этот вопрос, когда Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, читал им эту кораническую суру! Он повторял Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie | Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Всевышний напомнил джиннам и людям о том, кто и как сотворил их. |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Истинная причина того, зачем Всевышний подчеркнул именно два востока и два запада, известна Ему одному. Вероятно, имеются в виду места восхода и захода небесных тел в разные времена года, напри мер, зимой и летом. |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал |
Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie? | Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Мы потребуем от вас отчет и воздадим за деяния, совершенные вами в мирской жизни. Далее Всевышний подчеркнул, что на ристалище Судного дня люди будут слабы и беспомощны, а вся власть будет принадлежать только Ему, и Его воля будет безоговорочно исполняться |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Чтобы освободиться из под власти Аллаха, нужно обладать божественной силой, властью и совершенным могуществом. Но где вам взять все это, если вы не в состоянии принести пользу или вред даже самим себе и не распоряжаетесь ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением?! |
Whfch, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie! | Солнце и Луна затмятся, звезды осыплются, а небо разверзнется. От страха и беспокойства оно станет багряным, как покрасневшая кожа или как расплавленный свинец либо другой металл. |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Они сами избрали этот путь, и хотя Аллах изначально был осведомлен о каждом из них, Он пожелал, чтобы они увидели Его неопровержимые доводы и знамения и убедились в Его совершенной мудрости. |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | А наряду с этим их будут ожидать лютая стужа и ледяная вода. После упоминания о наказании грешников, Всевышний напомнил о вознаграждении богобоязненных праведников и сказал |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Один из садов будет вознаграждением за то, что они не нарушали запреты, а второй за то, что они выполняли обязательные предписания. |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Аллах описал эти сады, переполненные самыми разнообразными благами, доставляющими удовольствие и телу, и душе. В этих Райских садах то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Обитатели Рая пьют из этих источников прекрасные напитки и заставляют их течь туда, куда им хочется. |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Каждый из этих фруктов отличается от других прелестью и цветом. |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | А что же тогда говорить о верхней части этих матрацев, которая будет соприкасаться с кожей обитателей Рая?! Над ними будут склоняться ветви, увешанные плодами, до которых праведники смогут дотянуться и стоя, и сидя, и лежа. |
Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? | Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Прежде с этими девами не имели близости ни человек, ни джинн. Аллах сохранил их девственницами и сделал любящими, нежными, женственными и очаровательными супругами, которые по своей чистоте, прелести и красоте подобны рубинам и кораллам. |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Разве может Всевышний Аллах причинить зло тому, кто искренне поклонялся своему Творцу и делал добро Его творениям? Разве может Он лишить его щедрого вознаграждения, великой радости, райской благодати и счастливого бытия? |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? | Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? |
Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? | В них бурлят два источника и растут всевозможные фрукты. Всевышний особо отметил финики и гранаты из за большой пользы, которую они приносят людям. |
Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? | В каждом из Райских садов обитают девы, обладающие внутренней и внешней красотой, превосходным нравом и неземным очарованием. Их оберегают в шатрах, где они готовятся к приему своих мужей. |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie | Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? |
Whfch, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie! | Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? |
Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie? | Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете, о джинны и люди?! |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie | Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?! |
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? | Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?! |
Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie? | Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?! |
Related searches : Your Benefits - Benefits With - Benefits Your Skin - With Mutual Benefits - Comes With Benefits - Provide With Benefits - With Your Assistant - Congratulations With Your - With Your Life - With Your Information - With Your Approach - With Your Confirmation - Your Relationship With