Translation of "your permission" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Permission - translation : Your - translation : Your permission - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With your permission. | С вашего позволения. |
With your permission. | С твоего позволения. |
With your permission... | Знаю. Чтото не верится, мадам. |
With your permission... | С вашего разрешения. |
with your permission. | Я отдам его, когда сын будет в школе. |
With your permission, Your Highness... | Вся империя в беде. |
I don't need your permission. | Мне не нужно твое разрешение. |
Ask your parents for permission. | Спроси разрешения у родителей. |
Ask your parents for permission. | Спросите разрешения у родителей. |
I'm not asking your permission. | Я не спрашиваю твоего разрешения. |
I'm not asking your permission. | Я вашего разрешения не спрашиваю. |
I'm not asking your permission. | Я твоего разрешения не спрашиваю. |
I'm not asking your permission. | Я не спрашиваю вашего разрешения. |
WITH YOUR PERMISSION, MISS SUSAN, | С вашего разрешения, мисс Сьюзан, |
With your permission, my lady? | С вашего позволения, миледи. |
Your mother gave me permission... | Ваша матушка позволила мне... |
I didn't ask for your permission. | Я твоего разрешения не спрашивал. |
I didn't ask for your permission. | Я вашего разрешения не спрашивал. |
I didn't ask for your permission. | Я не спросил у тебя разрешения. |
I didn't ask for your permission. | Я не спросил у вас разрешения. |
First ask your wife for permission. | Для начала спроси разрешение у жены! |
To ask permission for your hand. | Чтобы попросить твоей руки. Нет. |
With your permission I'm gonna knock your brains out. | А с вашего позволения, я вышибу вам мозги. |
I'm here to get your permission that my son lestyn may have permission... | Я здесь, чтобы получить твое разрешение, чтобы мой сын Йестин имел разрешение... |
Do what I say, sell the house, I have to have your permission, Zachary, now give me your permission! | Делай, как я говорю. Продадим дом. И, если нужно твоё согласие, дай мне его. |
You should ask your parents for permission. | Ты должен спросить разрешения у родителей. |
I could've done this without your permission. | Я мог бы сделать это и без твоего разрешения. |
Sir, I've come to beg your permission. | Сэр, я пришел просить Вашего разрешения. |
I'd like your permission to leave now. | Позвольте мне уйти. |
I have your permission to quote you? | Вполне. Вы позволяете мне вас цитировать? |
I'm defending this man, with your permission. | Я защищаю этого человека, если позволите |
With your permission I'll say it again. | С вашего позволения, я произнесу его снова. |
Then with your permission, we'll pay our respects to your intended. | Смотрите, окружают дом. |
And when your children have grown sex conscious, they should receive your permission for this just as their elders get permission. | А когда дети у вас достигнут зрелости (и станут обязанными исполнять обязанности по Вере), то пусть они (всегда) просят позволения (войти к вам), как просили те, что до них те, что старше их . |
And when your children have grown sex conscious, they should receive your permission for this just as their elders get permission. | А когда дети у вас достигнут зрелости, то пусть они просят позволения, как просили те, что до них. |
And when your children have grown sex conscious, they should receive your permission for this just as their elders get permission. | Когда дети из вашего числа достигнут половой зрелости, то пусть они спрашивают разрешения, как спрашивают разрешения те, кто старше их. |
And when your children have grown sex conscious, they should receive your permission for this just as their elders get permission. | Когда ваши дети достигнут зрелости, они должны, прежде чем войти в чужой дом, попросить разрешения, как делали это те, кто достиг зрелости до них. Так Аллах разъясняет вам ниспосланные Им айаты. |
And when your children have grown sex conscious, they should receive your permission for this just as their elders get permission. | Когда ваши дети достигнут зрелости, то пусть они просят разрешения войти в покои , как спрашивали те, кто старше их. |
And when your children have grown sex conscious, they should receive your permission for this just as their elders get permission. | Когда же дети ваши зрелости достигнут, Пусть тоже просят позволенья (В часы интимного досуга к вам зайти), Как это делали до них. |
And when your children have grown sex conscious, they should receive your permission for this just as their elders get permission. | И когда ваши дети придут в полный возраст, тогда они должны испрашивать позволения на вход, так же как испрашивали позволение бывшие прежде них. |
You ought to ask for your teacher's permission. | Ты должен спросить разрешение у своего учителя. |
I don't need your permission to do this. | Мне на это твоё разрешение не требуется. |
I don't need your permission to do this. | Мне на это ваше разрешение не требуется. |
I don't need your permission to do this. | Мне не нужно твоё разрешение, чтобы это сделать. |
I don't need your permission to do this. | Мне не нужно ваше разрешение, чтобы это сделать. |
Related searches : Give Your Permission - Asking Your Permission - Without Your Permission - Upon Your Permission - Ask Your Permission - Request Your Permission - With Your Permission - Copyright Permission - Seek Permission - Working Permission - Permission Letter - Granted Permission - Permission For