Translation of "Виноградник Марты" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Лицо Марты достаточно освещены. | Martha's face quite lighted up. |
Салон Марты имел огромный успех. | Martha's salon was a huge success. |
Своих детей у Марты с Джорджем не было, они воспитывали двух детей Марты от первого брака. | Martha and George Washington had no children together, but they raised Martha's two surviving children. |
Это было письмо Марты продиктовал ей | This was the letter Martha dictated to her |
Вы получили письмо Марты? Спросила она. | Did you get Martha's letter? she asked. |
Виноградник Салабка в Трое | Salabka Vineyard, Troja |
А что я буду депать без Марты? | And what would I do without Marthe? |
Святовацлавский виноградник на Пражском Граде | St. Wenceslas Vineyard at Prague castle |
В последние годы также был восстановлен виноградник Салабка и виноградник св. Клары с виноградарским домом. | In recent years, the Salabka and St. Clara vineyards have also been restored along with the vineyard buildings. |
Этические соображения Марты привели к венцу её деятельности. | And this is where Martha's ethical sense inspired her crowning innovation. |
У его брата виноградник в Остерлихе. | His brother's got a vineyard. |
Вы хотите, чтобы я тебя поцелую? Марты снова засмеялся. | Do you want me to kiss you? Martha laughed again. |
Ной начал возделывать землю и насадил виноградник | Noah began to be a farmer, and planted a vineyard. |
Ной начал возделывать землю и насадил виноградник | And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard |
Пришло время, когда Мария забыла обижаться на знакомые говорят Марты. | The time had come when Mary had forgotten to resent Martha's familiar talk. |
В 1817 году он основал первый австралийский виноградник. | He was the first official chief of the clan in about 230 years. |
Виноградник был у Соломона в Ваал Гамоне он отдал этот виноградник сторожам каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников. | Solomon had a vineyard at Baal Hamon. He leased out the vineyard to keepers. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit. |
Виноградник был у Соломона в Ваал Гамоне он отдал этот виноградник сторожам каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников. | Solomon had a vineyard at Baal hamon he let out the vineyard unto keepers every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver. |
В 1957 приехала в Нью Йорк, поступила в школу Марты Грэхем. | In 1959, she began studying at the Martha Graham School. |
Мы сделаем то же. Вот у меня заготовка, как у Марты. | We're going to do that, we're going to go to the Martha Stewart one. |
Дедушка очень сильно болен, его нужно отправить в больницу Святой Марты. | They're taking him away, poor old man, to Santa Marta. Grandfather became ill... and they're taking him to Catania... to the Santa Marta Hospital. |
Я не интересуюсь деньгами Марты и ничего не знаю о них | I have no knowledge of or interest in Martha's money. |
Теперь для последнего условия... чтонибудь очень близкое и дорогое для Марты | Now for the final proviso... something very near and dear to Martha. |
Теперь мы вместе, рука об руку, возделываем один виноградник. | Here we are, side by side, fellow workers in the vineyard. |
В школьные годы изучала балет под руководством Джорджа Баланчина и Марты Грэм. | While in high school, she studied dance under George Balanchine and Martha Graham. |
Греша против самого себя подобными мыслями , он как то вошел в свой виноградник и сказал Не думаю, чтобы виноградник мог когда либо сгинуть. | And he walked into his garden, and, (forgetting) his limit, said I cannot imagine that this will ever be ruined, |
Греша против самого себя подобными мыслями , он как то вошел в свой виноградник и сказал Не думаю, чтобы виноградник мог когда либо сгинуть. | He went into his garden and wronging himself said, I do not think that this will ever perish. |
Греша против самого себя подобными мыслями , он как то вошел в свой виноградник и сказал Не думаю, чтобы виноградник мог когда либо сгинуть. | And he entered his garden, wronging himself he said, 'I do not think that this will ever perish |
Греша против самого себя подобными мыслями , он как то вошел в свой виноградник и сказал Не думаю, чтобы виноградник мог когда либо сгинуть. | And he entered his garden, while he was a wrong doer in respect of his own soul he said I imagine not that this shall ever perish. |
Греша против самого себя подобными мыслями , он как то вошел в свой виноградник и сказал Не думаю, чтобы виноградник мог когда либо сгинуть. | And he went into his garden while in a state (of pride and disbelief) unjust to himself. He said I think not that this will ever perish. |
Греша против самого себя подобными мыслями , он как то вошел в свой виноградник и сказал Не думаю, чтобы виноградник мог когда либо сгинуть. | And he entered his garden, wronging himself. He said, I do not think this will ever perish. |
Греша против самого себя подобными мыслями , он как то вошел в свой виноградник и сказал Не думаю, чтобы виноградник мог когда либо сгинуть. | Then he entered his vine yard and said, wronging himself Surely, I do not believe that all this will ever perish. |
Греша против самого себя подобными мыслями , он как то вошел в свой виноградник и сказал Не думаю, чтобы виноградник мог когда либо сгинуть. | And he went into his garden, while he (thus) wronged himself. He said I think not that all this will ever perish. |
Мастер приводит семью Марты на капитанский мостик, так как близится активация машины парадоксов. | The Master brings Martha's family onto the bridge as the paradox machine activates. |
Вы боялись телефонов и выключателей света... и пытались разбить машину моей сестры Марты. | You started off by tearing out all the telephones and light switches... and wrecking my sister Martha's motorcar. |
Однажды я гостил в Нью Йорке, в доме Марты, где она..я не знаю. | One time I was staying in New York, in Martha's house, where she is..I don't know. |
Да, я его видел. Только не говори, что это был скальп Марты или Люси. | And don't try to tell me it was Aunt Martha's or Lucy's! |
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. | He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. |
Кроме того, несмотря на строгость взглядов, родители Марты были не против её обучения в колледже. | While her parents provided a comfortable environment in her youth, it was not one that encouraged dancing. |
У Марты была не только тайная формула, но и тайное желание решимость руководить собственным бизнесом. | Martha had a secret ambition to go along with the secret formula a determination to run her own business. |
Сегодня сохранился только салон основательницы сети Harper в Рочестере, но наследие Марты куда более разнообразно. | Today, only the Harper Method Founder's Shop remains in Rochester, New York, but Martha's legacy is manifold. |
В некоторых частях Балкан есть связанный с первым днем марта обычай под названием День бабушки Марты . | In certain parts of the Balkans, there is a custom associated with the first day of March called Grandma March Day. |
В репортаже El Telégrafo говорилось о намерении Марты и других людей создать медийный проект в Эквадоре. | Publishing the letter, El Telégrafo also reported that Roldós and others were planning to develop a media project in Ecuador. |
Она стала, как сад так же, как она стала, как Робин и Дикон и Марты матери. | She had begun to like the garden just as she had begun to like the robin and Dickon and Martha's mother. |
Записи Марты Пейн стали доступны публике благодаря технологии, но удержать их на месте помогла политическая воля. | The thing that got Martha Payne's opinions out into the public was a piece of technology, but the thing that kept them there was political will. |
Похожие Запросы : виноградник работник - виноградник область - виноградник персика - виноградник сайт - виноградник обрезка - виноградник владелец - виноградник сообщения