Translation of "Во время обучения" to English language:


  Dictionary Russian-English

время - перевод : время - перевод : время - перевод : обучения - перевод : время - перевод : во время обучения - перевод : обучения - перевод : Во время обучения - перевод : обучения - перевод : во время обучения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Не беспокой меня во время обучения.
Don't disturb me while I'm studying.
Мы создаем его во время обучения.
We are making it as we go.
Во время обучения мы, конечно, проводим это на объектах.
Of course, during the training, we do that with objects.
Во время своего обучения Филлипс подрабатывал водителем такси в Бостоне.
During his schooling, Phillips worked as a taxi driver in Boston.
Вы могли заниматься этим, во время обучения в средней школе.
You may have done this when you were in high school.
ЖЕЛАЮ ВАМ ВСЕГО НАИЛУЧШЕГО ВО ВРЕМЯ ВАШЕГО ОБУЧЕНИЯ В ЕВРОПЕ.
I WISH YOU ALL THE BEST DURING YOUR STUDY TIME IN EUROPE.
Во время обучения она выиграла в 1998 году титул Мисс Корпус Кристи .
During this time, she won the title of Miss Corpus Christi, USA in 1998.
Харрис увлекся духовными и философскими вопросами во время обучения в Стэнфордском университете.
Harris became interested in spiritual and philosophical questions when he studied at Stanford University.
Во время обучения он был редактором ежедневной студенческой газеты The Harvard Crimson.
He was also an editor of The Harvard Crimson .
Во время обучения на дому у Анны появился интерес к классической литературе.
While being educated at home Lister developed an interest in classical literature.
Мы первыми в мире исследуем детей во время обучения с помощью магнитоэнцефалографа.
We're the first in the world to record babies in an MEG machine while they are learning.
Во время обучения он увлёкся актёрской игрой и стал выступать в местном варьете.
While in school, Brennan became interested in acting and began to perform in vaudeville at the age of fifteen.
Во время обучения в Йельском университете Бушнелл доказал, что порох взрывается под водой.
While at Yale, Bushnell proved that gunpowder could be exploded under water.
Сейчас не время для обучения.
Now is not the time to educate.
Во время своего обучения в университете, он посещал лекции по искусству, истории и литературе.
While studying at the University, he attended lectures in art, history and literature.
Во время обучения в лицее ездила по программе обмена на один год в Германию.
As a teenager during high school, she spent a year as an exchange student in Germany.
Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач.
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
Во время программы обучения чистого производства был разработан проект, направленный на снижение выбросов меркаптана.
An example of the Russian CPSD's activities in the field of eco technology implementation is the work carried out with the company 'JSC Solombala PPM', located in the city of Archangelsk.
Во время обучения в драматической школе ей предоставили возможность пройти пробы для киносъёмок в Лондоне.
She did well in her Abbey training and was given an opportunity for a screen test in London.
Во время обучения в академии кандидаты в астронавты должны преодолеть множественные физические и умственные испытания.
Throughout their time at the academy, astronaut candidates must overcome numerous physical and mental trials.
Во время обучения в начальной школе Раис был вдохновлён примером Мухаммада Салеха (), тогдашнего мэра Суракарты.
Education When in primary school, Amien wanted to be a mayor which was inspired by Muhammad Saleh, the then mayor of Surakarta.
Собралась первая группа защитников, и я все еще помню, как я сказала, во время обучения
The first group of defenders came together and I still remember, as I was training, I said,
Во первых, это активизирует процесс обучения.
Number one, it enhances your learning.
Итак, вам нужно время для обучения.
So you, you need time to do that learning.
Стипендиат правительства Франции во время обучения в высшем учебном заведении и в аспирантуре (1968 1971 годы)
Holder of French Government bursary for the diplôme d apos études supérieures (Diploma in Advanced Studies) and Doctorate (1968 1971).
Лодка под названием Черепаха была создана в 1775 году во время обучения конструктора в Йельском университете.
He is credited with creating the first submarine ever used in combat, while studying at Yale College in 1775.
Он используется во многих задачах машинного обучения.
It's actually used all over the place in machine learning.
Например, необходимо увеличить время обучения истории экономики.
For example, there should be more teaching of economic history.
Во время обучения в Королевском колледже И Рума выпустил свой первый альбом Love Scene под лейблом DECCA.
While studying at King's College, the pianist released his first album, Love Scene , through DECCA records.
Также имеется информация о возможностях обучения во Фландрии.
Each federal state has its own provincialassembly and government.
Также имеется информация о возможностях обучения во Фландрии.
If enrolled, foreign nationals pay a fee equal to 30 of the total tuition fees, the size of which,in turn, depends on the field of study.
В 1956 году компания занялась исследованием эффектов звуковых волн на человеческое сознание, включая возможность обучения во время сна.
In 1956 the firm created a Research and Development division to study the effects of various sound patterns on human consciousness, including the sleep state.
Во время обучения и по окончании института выступала с различными группами и принимала участие в разнообразных музыкальных проектах.
After finishing the Institute was in various groups and participated in a variety of musical projects.
Однако в случае данного мысленного эксперимента Мэри во время обычного обучения может получить только знания в виде информации.
However in the thought experiment, Mary can only use ordinary learning to gain know that knowledge.
В 1988 1989 годы, во время обучения в правовой школе, он работал редактором студенческой газеты The Daily Texan.
While in law school, Godwin was the editor of The Daily Texan , the student newspaper, from 1988 to 1989.
Во вторых, что роль учителя является посредником обучения и учащийся имеет возможность выбора в процессе обучения.
The second is that the role of the teacher is as a facilitator of learning and the learner has a choice in the learning process.
Конечно, пока мы экзаменуем всех вручную, очень сложно поменять программу так, чтобы студенты могли пользоваться компьютерами во время обучения.
In the end, if we test everyone by hand in exams, it's kind of hard to get the curricula changed to a point where they can use computers during the semesters.
Кроме того, в настоящее время разрабатываются программы дистантного обучения.
Furthermore, distance learning programmes are now being developed.
Корлевич стал активно изучать астрономию во время его обучения в колледже в Пуле, где стал посещать местные любительские астрономические общества.
Career Korlević became active in astronomy during his college years in Pula, where he became active within a local amateur astronomical society.
После школы поступил в Университет Южной Калифорнии (), где был замечен на первом году обучения во время игры в пляжный волейбол.
He attended the University of Southern California, where he was discovered in his first year while playing beach volleyball.
Собралась первая группа защитников, и я все еще помню, как я сказала, во время обучения Ну, как вы будете проводить дознание? .
The first group of defenders came together and I still remember, as I was training, I said, Okay, what do you do for an investigation?
В магазине моего отца, доход от которого должен был помочь мне и моему брату во время обучения, совсем не осталось товара.
There is no clothing left in my father s shop, which was supposed to support my brother and me during our studies.
Страна обучения Область обучения
Countries and fields of study
Отдел научных исследований и обучения будет осуществлять работу в области научных исследований и обучения, выполняемую в настоящее время МУНИУЖ.
The Division for Research and Training would carry out the current research and training functions of INSTRAW.
i) подготовка и создание центров самостоятельного обучения во всех местах службы
(i) Developing and setting up self study learning centres at all duty stations

 

Похожие Запросы : во время обучения - во время моего обучения - во время обучения бакалавра - время обучения - Время обучения - время обучения - во время обучения в школе - во время обучения в школе - во время - во время - во время - во время