Translation of "Всплеск свежести" to English language:


  Dictionary Russian-English

всплеск - перевод : всплеск - перевод : всплеск - перевод : всплеск - перевод : всплеск - перевод : свежести - перевод : всплеск - перевод : Всплеск свежести - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Бдитель свежести от молочной фермы Inventables.
Fresh Watch, from Inventables Dairy Farms.
Вы слышали всплеск?
Did you hear a splash?
Они сосредотачиваются на свежести и немедленном употреблении.
Their focus in on freshness, and immediate consumption.
Максимальный период свежести 7 дней после обжарки.
And a maximum freshness cut off date of 7 days after roasting.
Это как свежевыстиранный платок. Это запах свежести.
It's more like freshly laundered linen handkerchiefs, like a brandnew automobile.
Всплеск юмора и сатиры
A Dash of Humor and Satire
Я устрою Вам всплеск!
I'll give you a splash!
Это создаст всплеск общественных протестов.
It will significantly increase the number of public protests.
Вам нужен всплеск, мистер Старки?
So, you want a splash, Mr Starkey.
неудивительно, что наблюдается всплеск популяции ворон.
We're seeing a population boom with crows.
Видеозаписи вызвали всплеск негодования в Twitter
And the authorities aren't doing anything!!!
Том услышал за спиной громкий всплеск.
Tom heard a loud splash behind him.
Имеет белый всплеск кислоты на лбу .
Has a white splash of acid upon his forehead.
Три тысячи десятин в Каразинском уезде, все впереди, и свежести сколько!
Three thousand desyatins in the Karazin District, his life before him, and such freshness!
Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает .
Neither shady nor protecting against the blazing Fire.
Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает .
Which neither gives shade, nor saves from the flame.
Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает .
unshading against the blazing flame
Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает .
Neither shading nor availing against the flame.
Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает .
Neither shading, nor of any use against the fierce flame of the Fire.
Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает .
Offering no shade, and unavailing against the flames.
Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает .
which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames
Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает .
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
Материалы вызвали всплеск общественного осуждения в Twitter
The ensuing outrage was palpable on Twitter
Очевидна странная систематическая закономерность, ежегодный двойной всплеск.
As you can see, there's a kind of odd, regular pattern in the data, twin peaks every year.
В момент оргазма происходит всплеск уровня дофамина.
With orgasm you get a spike of dopamine.
Но из за свежести это был самый лучший кофе из всех выпитых!
some seeds roasted very dark, some very light, but still, because it was fresh it was the best coffee I had ever had!
Разумеется, на периферии еврозоны также был всплеск банкротств.
Of course, there has also been a surge of bankruptcies in the eurozone s periphery.
Алексис Оханян Как сделать всплеск в светских медиях
Alexis Ohanian How to make a splash in social media
Так что мы поменяли его на Боевой Всплеск .
So, we changed it to Fightin' Splashy.
Старый пруд. Лягушка прыгает в него. Всплеск воды.
An old pond. A frog jumps in. The sound of water.
Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.
While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.
Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
Но вдруг, в середине февраля, произошёл резкий всплеск активности.
Then, in mid February, interest suddenly exploded.
Всплеск Mercian под Wulfhere разместил их под серьёзным давлением.
The Mercian resurgence under Wulfhere placed them under severe pressure.
Результат этого сезонный всплеск изнурительных, мучительных болезней и расстройств.
And the result is an episode of debilitating, painful, seasonal affective disorder.
На сайте Rotten Tomatoes лента удерживает рейтинг свежести 85 , основанный на 154 рецензиях критиков.
The review aggregator website Rotten Tomatoes reported an 85 approval rating with an average rating of 7.1 10, based on 168 reviews.
Фильм получил негативные оценки критиков и имеет 20 свежести на агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes.
Critical The film received negative reviews from critics, and holds a 20 on review aggregate Rotten Tomatoes.
Всплеск этих супернасекомых побудил фермеров использовать еще более сильные пестициды.
The rise of these superpests has forced the farmers to use ever stronger pesticides.
В самом деле, он увидел кратковременный всплеск тока (который он назвал волной электричества ), когда подключал провод к батарее, и другой такой же всплеск, когда отключал его.
Indeed, he saw a transient current (which he called a wave of electricity ) when he connected the wire to the battery, and another when he disconnected it.
И, несмотря на всплеск безработицы, рост производительности в еврозоне явно отрицателен.
And, despite the spike in unemployment, productivity growth in the eurozone is decidedly negative.
В середине 2014 года наблюдается всплеск в использовании Tor в России.
Rapid surge in Russian Tor usage can be seen in mid 2014.
Недавний всплеск насилия в Южной Африке также вызывает огромную обеспокоенность ОИК.
The recent upsurge in violence in South Africa is also a cause of tremendous concern to the OIC.
Когда выстрел попадает в песок создает видимый Всплеск (пыли) для наблюдателя
When the shot hits the sand creates a visible 'splash' (dust) for the observer
Транспортный Туннель произвёл довольно большой всплеск, когда мы показали его инвесторам.
The Excursion Tunnel made quite a big splash when we showed it to investors.
Я думаю, что всплеск цен был, в общем, гениальным бизнес подходом.
Yes, the surge pricing I do think isů SARAH I think the surge price was, in general, genius.

 

Похожие Запросы : ощущение свежести - ощущение свежести - взрыв свежести - добавить свежести - запечатаны свежести - в старой свежести - большой всплеск