Translation of "Если бы преступление" to English language:


  Dictionary Russian-English

преступление - перевод : если - перевод :
If

преступление - перевод : преступление - перевод : если - перевод : бы - перевод : если - перевод : Если бы преступление - перевод : преступление - перевод : преступление - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это преступление было бы идеальным, если бы вор не забыл стереть свои отпечатки пальцев.
The crime would have been perfect if the thief hadn't forgotten to wipe his fingerprints.
Преступление! Редкостное преступление!
At this time he is talking to a corpse.
Если человек совершил преступление, его следует предать правосудию.
If someone commits a legal offense, he must be submitted to the law.
Вы не заботитесь об алиби, если совершаете преступление.
And you don't plant an alibi unless you commit a crime.
Это Федеральное преступление, так что, если это все же...
It's a federal matter, as a matter of fact, so if it's all the same to you...
3) не менее половины срока наказания, назначенного за особо тяжкое преступление, а также умышленное преступление, если лицо ранее осуждалось к лишению свободы за умышленное преступление.
(3) At least half of a sentence for a particularly serious offence or a premeditated offence if the offender has previously been deprived of his or her liberty for a premeditated offence.
Преступление?
A crime?
Преступление?
A crime?
Если мы не дадим заключенным витаминов, этот будет военное преступление.
If we don't supply vitamins to the prisoners, it's a war crime.
Если любовь это преступление то Дайана и Фрэнк Джессап виновны.
If love is a crime, Diane and Frank Jessup are guilty.
Если другие не перешлют твой пост, ты хороший гражданин, если перешлют, ты совершил преступление.
If others don't retweet, he's a good citizen, if others retweet, he has committed a crime.
с) преступление
(c) The offence is
Хлопать преступление?
Clapping a crime?
Педофилия преступление.
Paedophilia is a crime.
Это преступление?
Is that a crime?
Это преступление.
That's a crime.
Да, преступление.
Shut up!
Это преступление!
It's worse than that.
Это преступление?
Is that such a crime?
Это преступление?
Is that a crime?
Какое преступление
What a crime
И если любить тебя это преступление, то я желаю понести наказание.
And if loving you is a crime, then I'm willing to pay the penalty.
в украинском уголовном законодательстве понятию серьезное преступление соответствует понятие тяжкое преступление и особо тяжкое преступление .
The term serious crime corresponds to the terms grave crime and especially grave crime in the Ukrainian criminal law.
Преступление изнасилования стало впервые квалифицироваться как преступление против человечности.
The crime of rape has for the first time become the crime against humanity.
Они говорят побудило , будто бы этих мальчиков искусили, чтобы они совершили преступление.
Drawn into this like they were seduced into committing an act of violence.
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы тогда от Бога Всевышнего.
this also would be an iniquity to be punished by the judges for I should have denied the God who is above.
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы тогда от Бога Всевышнего.
This also were an iniquity to be punished by the judge for I should have denied the God that is above.
2. Для цели пункта 1 настоящей статьи преступление носит транснациональный характер, если
2. For the purpose of paragraph 1 of this article, an offence is transnational in nature if
Эти сроки наказания увеличиваются, если преступление совершается врачом, фармацевтом или аналогичным лицом.
These penalties are increased if the perpetrator is a doctor, a pharmacist or similar.
Какое ужасное преступление! и в этом аяте Аллах аззауаджаль говорит (арабский) Если бы их время не было предопределено изначально то есть если бы Аллах уже не решил КОГДА они будут наказаны то наказание постигло бы их немедленно
What a 'horrible' crime And it's that ayah where Allah azzawajal,He says.. Had it not been that a time had been appointed for them.. ahead of time..
Преступление невозможно похоронить.
A crime can never be buried.
Это буквально преступление.
It is literally a crime.
Феминизм это преступление.
Feminism is a hate crime.
Она совершила преступление.
She committed a crime.
Любовь не преступление.
Love is not a crime.
Танцевать не преступление.
Dancing is not a crime.
Его преступление непростительно.
His crime is unforgivable.
Это не преступление.
That's not a crime.
Это не преступление.
It's not a crime.
Это военное преступление.
It's a war crime.
Преступление было преднамеренным.
The crime was premeditated.
Они расследуют преступление.
They're investigating a crime.
Клевета это преступление.
Slander is a crime.
Воровство это преступление.
Stealing is a crime.
Поджог уголовное преступление.
Arson is a criminal act.

 

Похожие Запросы : если бы - если бы - если бы - если бы - если бы - если бы - преступление преступление - если бы он - если бы она - если бы он - если бы не - как если бы - как если бы - если бы было