Translation of "Искренне надеюсь что нет" to English language:


  Dictionary Russian-English

нет - перевод :
No

что - перевод : искренне - перевод : нет - перевод : что - перевод : нет - перевод : что - перевод : искренне - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Искренне надеюсь, что нет.
I truly hope not.
Искренне надеюсь, что ты вскоре поправишься.
I sincerely hope you'll get well soon.
Надеюсь, вам всё ясно. Искренне надеюсь,
So I hope you can see.
Искренне надеюсь на это.
I sincerely hope so.
Искренне надеюсь, что вскоре ты восстановишься после болезни.
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
Я искренне надеюсь, что у тебя всё наладится.
I sincerely hope things improve for you.
Я искренне надеюсь, что до этого не дойдет.
I sincerely hope it won't come to that.
Я искренне надеюсь, что ты этого не сделаешь.
I sincerely hope that you don't do that.
Я искренне надеюсь, что вы этого не сделаете.
I sincerely hope that you don't do that.
Я искренне надеюсь, что вы сделаете правильный выбор.
I really hope you make the right choice.
Надеюсь, что нет.
I hope not.
Надеюсь что нет.
I hope not.
Надеюсь, что нет.
I'm sure he isn't.
Надеюсь, что нет.
Hopefully not.
Надеюсь, что нет.
I'm not so sure.
Надеюсь, что нет.
I'm trying to hope not.
Надеюсь, что нет!
I should hope not.
Надеюсь, что нет.
But he doesn't. I hope not.
Я искренне надеюсь, что ты скоро оправишься от болезни.
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
Я искренне надеюсь, что ты дашь мне второй шанс.
I sincerely hope you'll give me this second chance.
Очень надеюсь, что нет.
I really hope not.
Очень надеюсь, что нет!
Good gracious! I hope not!
О, надеюсь, что нет.
OH, I HOPE NOT.
Я надеюсь, что нет.
And I'll see to it that he doesn't.
Я надеюсь, что нет.
L hope not.
Я надеюсь, что нет!
I should hope not.
Надеюсь, что нет, конечно.
I hope not, of course.
Надеюсь, что станут. Нет.
They won't.
Я надеюсь, что нет.
I should hope not.
Я искренне надеюсь, что ты дашь мне ещё один шанс.
I sincerely hope you'll give me this second chance.
Я искренне надеюсь, что с тобой этого никогда не случится.
I sincerely hope that never happens to you.
Я искренне надеюсь, что данный проект резолюции будет принят консенсусом.
It is my sincere hope that the present draft resolution will be adopted by consensus.
Я искренне надеюсь, что эта конференция приведет к ожидаемым результатам.
It is my sincerest hope that this Conference will produce the expected results.
Я искренне надеюсь на продвижение по службе.
I'm anxious for a promotion.
Я искренне надеюсь на сотрудничество всех делегаций.
I genuinely hope that all delegations will cooperate.
Ули Гегеншац Надеюсь, что нет.
UE Hopefully not.
Дождь будет? Надеюсь, что нет .
Will it rain? I hope not.
Надеюсь, что нет, сэр. Мда...
Anyway, it's a nice place for rest and quiet.
Этот бедняга... надеюсь, что нет.
Dead?
Я искренне надеюсь, что государства члены примут решение по этим рекомендациям.
I sincerely hope that the Member States will act on these recommendations.
Я искренне надеюсь, что все делегации окажут содействие в нашей работе.
I genuinely hope that all delegations will cooperate.
Я искренне надеюсь, что все делегации будут сотрудничать в этом отношении.
I sincerely hope that all delegations will cooperate in this regard.
Со своей стороны, я искренне на это надеюсь.
I, for one, sincerely hope so.
Надеюсь, нет.
I hope not.
Надеюсь, нет!
I hope not!

 

Похожие Запросы : Искренне надеюсь, что нет - искренне надеюсь, - искренне надеюсь, - искренне надеюсь, - искренне надеюсь, - надеюсь, что нет - я искренне надеюсь, - я искренне надеюсь, - надеюсь нет - надеюсь нет - надеюсь, что - надеюсь что - надеюсь, что - Искренне надеемся, что