Translation of "Искренне надеюсь что нет" to English language:
Dictionary Russian-English
нет - перевод : что - перевод : искренне - перевод : нет - перевод : что - перевод : нет - перевод : что - перевод : искренне - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Искренне надеюсь, что нет. | I truly hope not. |
Искренне надеюсь, что ты вскоре поправишься. | I sincerely hope you'll get well soon. |
Надеюсь, вам всё ясно. Искренне надеюсь, | So I hope you can see. |
Искренне надеюсь на это. | I sincerely hope so. |
Искренне надеюсь, что вскоре ты восстановишься после болезни. | I sincerely hope that you will soon recover from your illness. |
Я искренне надеюсь, что у тебя всё наладится. | I sincerely hope things improve for you. |
Я искренне надеюсь, что до этого не дойдет. | I sincerely hope it won't come to that. |
Я искренне надеюсь, что ты этого не сделаешь. | I sincerely hope that you don't do that. |
Я искренне надеюсь, что вы этого не сделаете. | I sincerely hope that you don't do that. |
Я искренне надеюсь, что вы сделаете правильный выбор. | I really hope you make the right choice. |
Надеюсь, что нет. | I hope not. |
Надеюсь что нет. | I hope not. |
Надеюсь, что нет. | I'm sure he isn't. |
Надеюсь, что нет. | Hopefully not. |
Надеюсь, что нет. | I'm not so sure. |
Надеюсь, что нет. | I'm trying to hope not. |
Надеюсь, что нет! | I should hope not. |
Надеюсь, что нет. | But he doesn't. I hope not. |
Я искренне надеюсь, что ты скоро оправишься от болезни. | I sincerely hope that you will soon recover from your illness. |
Я искренне надеюсь, что ты дашь мне второй шанс. | I sincerely hope you'll give me this second chance. |
Очень надеюсь, что нет. | I really hope not. |
Очень надеюсь, что нет! | Good gracious! I hope not! |
О, надеюсь, что нет. | OH, I HOPE NOT. |
Я надеюсь, что нет. | And I'll see to it that he doesn't. |
Я надеюсь, что нет. | L hope not. |
Я надеюсь, что нет! | I should hope not. |
Надеюсь, что нет, конечно. | I hope not, of course. |
Надеюсь, что станут. Нет. | They won't. |
Я надеюсь, что нет. | I should hope not. |
Я искренне надеюсь, что ты дашь мне ещё один шанс. | I sincerely hope you'll give me this second chance. |
Я искренне надеюсь, что с тобой этого никогда не случится. | I sincerely hope that never happens to you. |
Я искренне надеюсь, что данный проект резолюции будет принят консенсусом. | It is my sincere hope that the present draft resolution will be adopted by consensus. |
Я искренне надеюсь, что эта конференция приведет к ожидаемым результатам. | It is my sincerest hope that this Conference will produce the expected results. |
Я искренне надеюсь на продвижение по службе. | I'm anxious for a promotion. |
Я искренне надеюсь на сотрудничество всех делегаций. | I genuinely hope that all delegations will cooperate. |
Ули Гегеншац Надеюсь, что нет. | UE Hopefully not. |
Дождь будет? Надеюсь, что нет . | Will it rain? I hope not. |
Надеюсь, что нет, сэр. Мда... | Anyway, it's a nice place for rest and quiet. |
Этот бедняга... надеюсь, что нет. | Dead? |
Я искренне надеюсь, что государства члены примут решение по этим рекомендациям. | I sincerely hope that the Member States will act on these recommendations. |
Я искренне надеюсь, что все делегации окажут содействие в нашей работе. | I genuinely hope that all delegations will cooperate. |
Я искренне надеюсь, что все делегации будут сотрудничать в этом отношении. | I sincerely hope that all delegations will cooperate in this regard. |
Со своей стороны, я искренне на это надеюсь. | I, for one, sincerely hope so. |
Надеюсь, нет. | I hope not. |
Надеюсь, нет! | I hope not! |
Похожие Запросы : Искренне надеюсь, что нет - искренне надеюсь, - искренне надеюсь, - искренне надеюсь, - искренне надеюсь, - надеюсь, что нет - я искренне надеюсь, - я искренне надеюсь, - надеюсь нет - надеюсь нет - надеюсь, что - надеюсь что - надеюсь, что - Искренне надеемся, что