Translation of "Мгновение спустя" to English language:
Dictionary Russian-English
Мгновение спустя - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мэри пробуждается мгновение спустя, чтобы обнаружить себя лежащей на спине. | Mary wakes an instant later to find herself lying on her back. |
Мгновение спустя, она встала и исчезла не взглянув на меня. | A moment later, she rose and disappeared... without a glance at me. |
Мгновение спустя, опять надев очки азиат опять туда же ковыряет свои пальцы на ногах и мусорит. | A moment later, with the glasses back on, he s picking at his toes and littering. |
На мгновение. | For a while. |
Он поколебался мгновение. | He hesitated for a while. |
Цени это мгновение. | Cherish this moment. |
Мгновение | instant |
Они улыбнулись любезно, мгновение спустя я выбросил 9, конечно и имел удовольствие поделиться своим наворованным с моей женой и моей любовницей. | They smiled graciously. A moment later I turned up 9, of course. I had the voluptuous joy of sharing my 'theft'... with my wife and my mistress. |
Он на мгновение заколебался. | He hesitated for a moment. |
Том на мгновение замолчал. | Tom was momentarily silent. |
На мгновение они замолчали. | They were silent for a moment. |
Просто представьте на мгновение. | Just think for a moment. |
Сын затих на мгновение. | And he was quiet for a moment. |
На мгновение я колебался. | For a moment I hesitated. |
Несказанное мгновение | indescribable instant |
Я незабуду это мгновение. | I will remember this moment. |
Старик на мгновение остановился передохнуть. | The old man stopped for a moment to rest. |
Он исчез в мгновение ока. | He left in the blink of an eye. |
Том на мгновение задержал дыхание. | Tom held his breath for a moment. |
Ещё мгновение и я исчезну. | One more moment and I'll disappear. |
Молния на мгновение ослепила меня. | The lighting blinded me for a while. |
Я буду там через мгновение. | I'll be there in a sec. |
В одно мгновение всё изменилось. | In an instant, everything changed. |
Самолёт исчез в мгновение ока. | The plane disappeared in the twinkle of an eye. |
Том был на мгновение дезориентирован. | Tom was momentarily disoriented. |
Это случилось в мгновение ока. | It happened in the blink of an eye. |
Мгновение, которое мы можем изменить. | It is the moment that we can change. |
Так как же изменить мгновение? | What does it require then to change a moment? |
На мгновение они сопротивлялись его. | For a moment they resisted him. |
На мгновение представьте себе следующее. | I want you to imagine this for a moment. |
Мгновение назад там была стена. | My papers? |
На мгновение, на поверхности да. | Something we must do. But not demonstrating. |
На мгновение отложи и книги | Leave books alone for a moment. |
На мгновение я была потрясена. | And for a minute, I was so stirred up. |
Я на мгновение потерял контроль. | I lost control of myself for the moment. |
Так вот, если вы в состоянии создать что то на мгновение... что то, позволяющее ощутить определенную свободу от страданий на мгновение если вы создадите одно мгновение, разве вы не сможете создать еще одно мгновение? | So, that means if you can create something for one moment... so you're able to create a certain sense of freedom from suffering for one moment if you create one moment, can't you create one more moment? |
Когда спустя восемь катастрофических лет правления Джорджа Буша младшего в Белый Дом вошёл Барак Обама, на мгновение показалось, что Америке удастся остановить своё падение. | When, after the eight catastrophic years of George W. Bush s presidency, Barack Obama entered the White House, it seemed for a moment as if America might be able to arrest its downward slide. |
Но это продолжалось только одно мгновение. | But that lasted only for an instant. |
Войди на мгновение в ее положение. | Enter for a moment into her situation. |
Он съел это в мгновение ока. | He ate it in no time. |
Пожарные потушили огонь в мгновение ока. | The firefighters put out the fire in the blink of an eye. |
Реактивный самолёт взлетел в одно мгновение. | The jet plane took off in an instant. |
В одно мгновение всё было кончено. | It was all over in a flash. |
Задумайтесь на мгновение об этой цитате | Consider for a moment this quote by |
На мгновение останься наедине с собой. | But for one moment see how you are only by yourself! |
Похожие Запросы : каждое мгновение - на мгновение - Лови мгновение - мгновение ока - на мгновение - на мгновение - месяцы спустя - столетие спустя - недель спустя - мгновений спустя - десятилетия спустя - неделю спустя - год спустя - год спустя