Translation of "На этой конференции" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Знают ли люди на Кипре об этой конференции? | Do people know about this conference in Cyprus? |
Как видите, на этой конференции им выделили места на задворках. | You know, they were marginalized in the negotiation room. |
Выполнял функции заместителя председателя Третьей комиссии на этой Конференции. | Served as Vice President of the Third Commission of the Conference. |
На следующий год намечены еще две сессии этой Конференции. | Two further sessions of the Conference are scheduled for next year. |
На этой сессии он принял временные правила процедуры Конференции. | At that session, it approved the provisional rules of procedure of the Conference. |
На этой сессии он утвердил предварительные правила процедуры Конференции. | At that session it approved the provisional rules of procedure of the Conference. |
В этом грандиозность этой конференции. | That's what's so awesome about this conference. |
Успеху этой Конференции способствовали бы конструктивные переговоры по ДВЗЯИ на Конференции по разоружению в Женеве. | The success of that Conference would be promoted by constructive negotiations on the CTBT at the Conference on Disarmament in Geneva. |
Участие на высоком уровне в этой Конференции обеспечит ее успех. | High level participation in this Conference will ensure its success. |
Замбия придает огромное значение этой конференции. | Zambia attaches immense importance to that conference. |
С начала этой конференции президентского кабинета, | Since convening, this conference of the presidential cabinet, |
В этой связи следует уделить внимание сбалансированности представительства регионов на Конференции. | In that connection, attention should be paid to balance in regional representation among the members of the Conference. |
На этой Конференции собираются видные юристы и судьи со всего мира. | This Conference brings together eminent lawyers and judges from around the world. |
Новая атмосфера, сформировавшаяся на этой конференции, позволила учредить пост Верховного комиссара. | The new spirit that had emerged at the Conference had made it possible to establish the post of the High Commissioner. |
Прямо на этой конференции TED мы слышали выступления нескольких этических героев. | Just at this TED we heard talks from several moral heroes. |
На этой конференции мы слышали много рассказов о силе человеческого мозга. | OK. We've heard a lot of people speak at this conference about the power of the human mind. |
И такое добросердечие я чувствовала во всех людях на этой конференции | And this open heartedness is exactly what I've experienced in the entire organization of this gathering since I got here yesterday. |
Комитету был представлен меморандум секретариата Конференции от 22 сентября 2005 года, касающийся полномочий представителей государств на этой Конференции. | The Committee had before it a memorandum by the Secretariat of the Conference, dated 22 September 2005, concerning the credentials of representatives of States to the Conference. |
В этой связи мы приветствуем проведение Конференции в поддержку мира на Ближнем Востоке, состоявшейся в Вашингтоне, округ Колумбия, 1 октября 1993 года, и результаты достигнутые на этой Конференции. | In this connection, we welcome the convening of the Conference in support of peace in the Middle East, held in Washington, D.C. on 1 October 1993, and the results that the Conference achieved. |
Время проведения этой конференции не очень благоприятно. | The timing of the conference is not propitious. |
Я хочу принять участие в этой конференции. | I want to participate in this conference. |
Практически данные положения стали мандатом этой Конференции. | This in fact became the mandate of the Conference. |
Колумбия приняла активное участие в этой Конференции. | Colombia had participated actively in that Conference. |
У этой конференции очень удачное время проведения. | The timing for this event is so appropriate. |
На этой экстренной пресс конференции перед уголовным судом Левица осудила действия властей . | At the emergency press conference in front of the Criminal Court, Levica condemned the authorities' actions. |
К сожалению, по состоянию здоровья я не смог присутствовать на этой конференции. | Regrettably, for health reasons, I was unable to attend. |
На этой конференции министром образования Дании были освещены задачи национальной программы образования. | At the conference, the Danish Minister for Education pointed out the objectives of The National Curriculum. |
Моя делегация целиком и полностью поддерживает План действий, принятый на этой Конференции. | My delegation fully supports the Plan of Action adopted at the Conference. |
К сожалению, на сегодняшний день выделена лишь небольшая часть обещанных на этой конференции средств. | Regrettably, only little of the aid pledged at the conference has been disbursed so far. |
Делегация Китая на Конференции всегда готова к сотрудничеству в достижении этой цели на основе консенсуса. | The Chinese delegation to the Conference is always cooperative with a view to pursuing this goal on a consensual basis. |
и мы услышим несколько докладов как раз об этом позже на этой конференции, | And we'll hear some talks later in the conference specifically about that. |
отмечая конструктивный характер обсуждения этой тематики на Конференции по разоружению в 2006 году, | Noting the constructive debate which the Conference on Disarmament held on this subject in 2006, |
отмечая конструктивный характер обсуждения этой тематики на Конференции по разоружению в 2007 году, | Noting the constructive debate which the Conference on Disarmament held on this subject in 2007, |
на этой конференции она была очень тепло встречена американским нацистским активистом Джордж Рокуэллом. | At this conference she met, and was greatly impressed with George Lincoln Rockwell. |
Мы приветствуем принятие этой международной конвенции на тридцать третьей сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО. | We welcome the adoption of that international Convention at the 33rd session of the UNESCO General Conference. |
На этой конференции были также приняты практические рекомендации по искоренению источников финансирования террористов. | The conference also adopted practical recommendations for drying up the sources of financing terrorism. |
Представленные на этой конференции доклады были недавно опубликованы в Бюллетене Международного арбитражного суда. | The reports presented at this conference have recently been published by the Bulletin of the International Court of Arbitration. |
Доклады, представленные на этой конференции, были недавно опубликованы в бюллетене Международного арбитражного суда. | The reports presented at this conference had recently been published by the Bulletin of the International Court of Arbitration. |
По итогам этой рабочей сессии будут подготовлены материалы, которые будут представлены на Конференции. | Outputs from the work session will be compiled and made available at the Conference. |
В этой конференции приняли участие представители многих стран. | Representatives from many countries have participated in this conference. |
Движение принимало активное участие в подготовке этой Конференции. | Discussing issues such as trade and finance to find solutions for the financial crisis faced by the southern countries in the world. |
Швейцария придает огромное значение успешному проведению этой конференции. | Switzerland attached great importance to the success of the International Conference on Population and Development. |
Результаты Каирской конференции также являются отражением этой традиции. | So, too, is the outcome of the Cairo Conference. |
Филиппины благодарят правительство Никарагуа за проведение этой конференции. | The Philippines congratulates the Government of Nicaragua on hosting that Conference. |
Предполагается приступить к формированию консенсуса вокруг идеи этой Конференции уже сейчас на национальном уровне, а региональный уровень пройти до открытия Конференции. | The process of consensus building around the Conference is expected to start now at the national level and pass through the regional level before arriving at the Conference. |
Похожие Запросы : на этой конференции - на конференции - на конференции - на конференции - на конференции - конференции - затраты на конференции - конференции на сайте - расходы на конференции - председательствовать на конференции - путешествия на конференции - председательствовать на конференции - зарегистрироваться на конференции - на нашей конференции